데레스테 潮風の一頁 카드 대사

후미위키
Fumiwiki admin (토론 | 기여)님의 2020년 1월 21일 (화) 17:16 판 (새 문서: ==조풍의 일엽 潮風の一頁== 600픽셀 {| class="wikitable" |- |colspan="2"| <div style="text-align:center">프로필</div> | …海...)
(차이) ← 이전 판 | 최신판 (차이) | 다음 판 → (차이)

조풍의 일엽 潮風の一頁

潮風の一頁 일러스트.png

프로필
…海を見ていました。えぇ、本ではなく、海を。
…珍しいと、思われましたか?自分でも、そう思います。
本を開いていながら、余所見をしてしまうなんて。…ふふ、どうしてでしょうね
바다를 보고 있었습니다. 네, 책이 아닌, 바다를.
…신기하다고, 생각하셨나요? 스스로도, 그렇게 생각합니다.
책을 펼쳐놓고도, 한눈을 팔다니. …후후, 어째서 일까요.
일반 1
…やはり室内とは違いますね。潮風も日差しも…書架にはないものです
…역시 실내와는 다르네요. 바닷바람도 햇살도… 서가에는 없는 것입니다.
일반 2
すぅ…。本と潮の香りを同時に味わうだなんて…贅沢ですね。とても…
웃…. 책과 바다의 향을 동시에 맛보다니… 사치네요. 너무…
일반 3
…ふふ。あ…いえ、このサングラスを買っていただいたときを思い出して
…후후. 아…아뇨, 이 선글라스를 사 주신 때를 떠올려서.
일반 4
読書で時間を忘れる経験はありますが、景色を眺めていて忘れるのは…
독서로 시간을 잊는 경험은 있었지만, 경치를 바라보며 잊는 것은…
MAX
일반 1
あの…お話をしませんか?どのようなことでも…とりとめのないことを
저기… 이야기를 하지 않으시겠어요? 어떤 것이라도… 두서없는 것을…
MAX
일반 2
…どうぞ隣へ。ひとりで眺めるのに、この景色は広すぎて…おすそ分けを
…아무쪼록 옆에. 혼자서 바라보기엔, 이 경치는 너무 넓어서… 나눔을.
터치 1
せっかくのオフですから…少し髪型を整えて。…おかげでよく見えます
모처럼의 오프니까… 조금 머리를 정돈하고. …덕분에 잘 보입니다.
터치 2
…日焼け止めは足元まで。サンダルの形に日焼けをしたくありませんから
…선크림은 발밑까지. 샌들 모양으로 선탠을 하고 싶지 않으니까요.
터치 3
…本、読まれますか?どれも海辺を舞台にしたものですよ。おすすめは…
…책, 읽어보시겠어요? 어느 것이나 해변을 무대로 한 것이에요. 추천은…
터치 4
ええと…水着のほうがよかったでしょうか?泳ぐ予定はなかったもので
저… 수영복 쪽이 괜찮았을까요? 수영할 예정은 없었기 때문에.
MAX
터치 1
…ジュース、ひと口いかがですか?代わりに、私にもそちらのジュースを
…주스, 한입 어떠신가요? 대신, 저에게도 그쪽의 주스를.
MAX
터치 2
…もう少ししたら、波打ち際まで行ってみましょうか。ふたりで…
…조금 더 있다가, 물가까지 가볼까요. 둘이서…
일반 1
…読書の合間にする何気ない語らいも、自分の糧となるものですね
…독서의 사이에 하는 아무것도 아닌 이야기도, 자신의 양식이 되는 것이네요.
일반 2
…砂浜を歩いたときは、うつむいてしまいます。足跡を確認したくて…
…모래사장을 걸었을 때는, 고개를 숙이고 말았습니다. 발자국을 확인하고 싶어서…
일반 3
ビーチへ持っていった本から潮風が香るような。想像が過ぎるでしょうか
해변에 가져갔던 책에서 바닷바람이 향기를 풍긴다. 상상이 지나친 걸까요.
일반 4
…ゆっくりとくつろげるという点では、ここもリゾートのようなものです
…천천히 편안하게 쉰다는 점에서는, 이곳도 리조트와 같은 것입니다.
MAX
일반 1
OOさんも薄着になられては…?アロハシャツ、など…
OO씨도 얇은 옷을 입으시는건…? 알로하 셔츠, 라던지…
MAX
일반 2
…お仕事の息抜きにお話しましょう。今、お茶を用意しますので…
…일의 휴식에 이야기하죠. 지금, 차를 준비할테니…
터치 1
これは仕事着を買い取らせていただいたものです。着心地がよくて、つい
이건 업무용 옷을 사주셨던 것이군요. 착용감이 좋아서, 무심결에.
터치 2
…メイクさんの技術には到底及びませんが…私なりにヘアメイクを
…분장사 씨의 기술에는 도저히 미치지 못합니다만… 제 나름대로 헤어 메이크를.
터치 3
花柄の服を着ていると、気持ちまで華やかになるようで。安直でしょうか
꽃무늬 옷을 입고 있으면, 기분까지 화려해 지는 것 같아요. 간단한가요.
터치 4
あの…そんなに揺らされると、波の音が恋しくなってしまいます
저기… 그렇게 흔드시면 파도소리가 그리워져 버립니다.
MAX
터치 1
…この服を見ると、あの海を思い出しますか。OOさん
…이 옷을 보면, 저 바다를 생각하시나요. OO씨.
MAX
터치 2
寄せては返す波のように…決して離れすぎることなく、そばに…
밀려와서는 돌아가는 파도처럼… 너무 멀어지는 일 없이, 곁에…
친밀도
친밀
UP
……この瞬間は二度となく、打ち寄せた波はそのとき限りのもの。
そう思えば思うほど……瞳に焼きつけておかなければならないと。
おそらくですが……心、惹かれているのでしょう。きっと……。
……이 순간은 두번 다시 없고, 밀려온 파도는 그때 뿐인 것.
그렇게 생각하면 생각할수록…… 눈에 새겨두지 않으면.
아마도입니다만…… 마음, 끌리고 있는 것이겠죠. 분명…….
친밀
MAX
……書の世界に埋没することは、往々にして。 文章に心を躍らせ、紡がれる物語に目を奪われてきました。 ……だから、でしょうか。その分、鈍感になってしまったのかも。
……風や光、熱さ。五感をもって周囲の変化を感じ取る力が。 書店の片隅に座り、空想で補っていた感覚…… その感覚が、徐々に呼び起こされていくような気がします。
……書の世界と現実の世界、どちらがいいと断ずることは できませんが……今、この瞬間は目の前の景色を…… OOさんと一緒に見つめていたいのです。
……책의 세계에 매몰되는 것은, 종종. 문장에 마음을 설레고, 자아낸 이야기에 눈을 사로잡혔습니다. ……그러니까, 일까요. 그만큼, 둔감해져 왔는지도.
……바람이나 빛, 뜨거움. 오감을 가지고 주위의 변화를 감지하는 힘이. 서점의 한쪽 구석에 앉아서, 공상으로 보완하던 감각…… 그 감각이, 서서히 일깨워지는 것 같은 기분입니다.
……책의 세계와 현실의 세계, 어느 쪽이 좋다고 단정할 수는 없지만…… 지금, 이 순간은 눈앞의 경치를…… OO씨와 함께 바라보고 싶습니다.

조풍의 일엽+ 潮風の一頁+

潮風の一頁+ 일러스트.png

프로필
はぁ…熱い… ! 今までも多くのステージを経験してきましたが…
これほどまでにみなさんと距離が近いのは、初めてです。
ああ、この熱に浮かされてしまいそう… ! い、いえーい !
하아… 뜨거워…! 지금까지도 많은 스테이지를 경험해왔습니다만…
이렇게나 여러분과 거리가 가까운 것은, 처음입니다.
아아, 이 열기에 들떠버릴 것 같아…! 이, 이예~이!
일반 1
…みなさんの視線を感じます。それこそ痛いほど…いえ、熱いほどに… !
…여러분의 시선을 느낍니다. 그야말로 아플 정도… 아니, 뜨거울 정도로…!
일반 2
…砂浜のステージで歌うなんて…この経験、しっかりと心に刻み込みます
…모래사장의 스테이지에서 노래하다니… 이 경험, 확실히 마음에 새깁니다.
일반 3
MCパートになったら、水分補給を…。それまでは、リズムに身を任せて
MC 파트가 되면, 수분 보급을…. 그때까지는, 리듬에 몸을 맡기고.
일반 4
…まるでお祭りですね。みなさん、とても楽しそう…もちろん、私も…
…마치 축제같네요. 모두, 너무 즐거워보여… 물론, 저도…
MAX
일반 1
あの…OOさんも一緒に… ! せーのっ、いえーい !
저기… OO씨도 함께…! 하나~둘, 이예~이!
MAX
일반 2
私がこんなに誰かを熱くできるだなんて…ああ、知りませんでした… !
제가 이렇게 누군가를 뜨겁게 할 수 있다니… 아아, 몰랐어요…!
터치 1
一瞬たりとも目を離させません。そのためにも…この波に乗らなければ
잠시도 눈을 떼지 않습니다. 그러기 위해서도… 이 파도에 타지 않으면.
터치 2
…ライトがまるで太陽のよう。ふふ、日焼けしてしまうかもしれませんね
…라이트가 마치 태양처럼. 후후, 그을릴지도 모르겠네요.
터치 3
はぁ…こんなに汗をかいているのに、すっきりとした気分で…不思議です
하아… 이렇게 땀을 흘리고 있는데, 상쾌한 기분으로… 신기합니다.
터치 4
…少しだけ露出が多い気がしましたが…この温度では、最適な衣装ですね
…조금 노출이 많은 기분이었습니다만… 이 온도에서는, 최적인 의상이네요.
MAX
터치 1
あ…OOさん、ノッてる…。流れを止めるわけには…
아… OO씨, 즐기고 있어…. 흐름을 멈출 수 없어…
MAX
터치 2
ハイタッチ、ですか…?握手ではなく?ええと…その。タッチ…ぽんっ
하이터치, 인가요…? 악수가 아니라? 음… 그게. 터치… 퐁.
일반 1
…ええと…ストールはどこに…?さすがに、室内でこの格好は…
…음… 스톨은 어디에…? 역시 실내에서 이런 모습은…
일반 2
ノッてるかーい。……なるほど。これが「煽り」というものですか…
즐기고 있나요. ……과연. 이게 [여파]라는 것인가요…
일반 3
やはり、珍しいのでしょうか…。みなさんに写真を撮られてしまって…
역시, 드문 일 일까요…. 여러분에게 사진을 찍혀 버려서…
일반 4
…叔父には、まごにも衣装と。孫ではなく姪と返しました。…冗談、です
…숙부께서는, 옷이 날개라고. 조카가 아니라 질녀라고 돌려주었습니다. …농담, 입니다.
*'마고' 말장난. 일본어 속담 옷이 날개라는 뜻의 '마부에게도 옷'의 마부와 조카의 발음(마고)이 같음.
MAX
일반 1
OOさん、また海辺に行きましょう。昼でも夜でも…
OO씨, 또 바닷가에 가죠. 낮에도 밤에도…
MAX
일반 2
…貴方のアイドルに対する熱い思いが、私に伝播したのかもしれませんね
…당신의 아이돌에 대한 뜨거운 생각이, 저에게 전파된 것일지도 모르겠네요.
터치 1
ひゃっ…近くにきていただくのは嬉しいのですが、触れるのは…その…
햣… 가까이 와주시는 건 기쁘지만, 만지는 건… 그게…
터치 2
…この髪は、どうやってセットしているのでしょう。想像もつきません
…이런 머리는, 어떻게 세팅하고 있는 걸까요. 상상도 안됩니다.
터치 3
…いえ、書を捨てたわけではありません。ポケットがなかったもので…
…아뇨, 책을 버린 것은 아닙니다. 주머니가 없어서…
터치 4
やはり…ステージ以外で見つめられるのは慣れませんね。慣れたほうが?
역시… 스테이지 이외에서 보여지는 건 익숙해지지 않네요. 익숙해지는 쪽이?
MAX
터치 1
自分史の新たなページを開くときは、OOさんと…
자기 역사의 새로운 페이지를 열 때는, OO씨와…
MAX
터치 2
浮かれてしまうのは…OOさんのせい、かも…
들떠버린 건… OO씨의 탓, 일지도…
친밀도
친밀
UP
……正直に言って、最初はいつも以上に緊張してしまいました。
ですが……OOさんを信じて、パフォーマンスをしていくうちに、なんだか……身も心も浮足立ってしまって。
……솔직히 말하자면, 처음에는 언제나 이상으로 긴장해 버렸습니다.
하지만…… OO씨를 믿고, 퍼포먼스를 하다보면, 왠지…… 몸도 마음도 들떠 버려서.
친밀
MAX
……まるで熱に浮かされている気分です。普段通りのはずの音楽も照明も、なにもかもが違うように感じて。 鼓動の高鳴りも、まるで自分のものではないかのような……。
そう、いつもの私ならできないようなこともしてしまいました。 みなさんとハイタッチや、いえーい、を……。 ……まだ信じられないくらいです。私が……そんな、大胆に。
あ……私にこのようなお仕事をくださったということは…… もしや、OOさんは、大胆な私のほうが……。 ……何を言ってるんでしょうね、私は。あの……忘れてください。
……마치 열기에 들떠있는 기분입니다. 평소대로일 터의 음악도 조명도, 모든 것이 다르게 느껴져서. 고동의 두근거리는 소리도, 마치 자신의 것이 아닌 것 같은…….
그래요, 평소의 저라면 할 수 없는 일도 했습니다. 모두와 하이터치나, 이예~이, 를……. ……아직 믿을 수 없을 정도입니다. 제가…… 그렇게, 대담하게.
아…… 저에게 이런 일을 주셨다는 것은…… 혹시, OO씨는, 대담한 제 쪽이……. ……무엇을 말하는 걸까요, 저는. 저기…… 잊어 주세요.