"CD데뷔 카나데&프레데리카&후미카 CDdebut奏&フレデリカ&文香"의 두 판 사이의 차이

후미위키
4번째 줄: 4번째 줄:
 
!colspan="2"| <div style="text-align:center">'''조우'''</div>
 
!colspan="2"| <div style="text-align:center">'''조우'''</div>
 
|-
 
|-
| 아이돌 1
+
| 프레데리카
| 조우 대사 1<br>번역
+
| んー、楽しそうだねー!今日はノリだけでいってみよっか!<br>응~, 재미있겠다~! 오늘은 노리*로 가볼까!
 
|-
 
|-
| 아이돌 2
+
| 카나데
| 조우 대사 1<br>번역
+
| うふふ、フレデリカらしいね。でも、遊びに来たわけじゃないの<br>우후후, 프레데리카 답네. 하지만, 놀러 온 것이 아니야.
 
|-
 
|-
 
!colspan="2"| <div style="text-align:center">'''배틀'''</div>
 
!colspan="2"| <div style="text-align:center">'''배틀'''</div>
 
|-
 
|-
| 아이돌 1
+
| 프레데리카
| 배틀 대사 1<br>번역
+
| はいじゃあフミカちゃん!<br>네 그럼 후미카쨩!
 
|-
 
|-
| 아이돌 2
+
| 후미카
| 배틀 대사 2<br>번역
+
| …私達のCDについて、です<br>…저희의 CD에 대해서, 입니다.
 
|-
 
|-
 
!colspan="2"| <div style="text-align:center">'''승리'''</div>
 
!colspan="2"| <div style="text-align:center">'''승리'''</div>
 
|-
 
|-
| 아이돌 1
+
| 카나데
| 승리 대사 1<br>번역
+
| 本当にノリがいいのね。でも、ちゃんとアピールは忘れないでね<br>정말 노리가 좋네. 하지만, 제대로 어필은 잊지마.
 
|-
 
|-
| 아이돌 2
+
| 프레데리카
| 승리 대사 2<br>번역
+
| そうそう、CDが出るんだよねー。みんな買えるだけ買ってねー<br>그래그래, CD가 나온다구~. 모두 살 수 있을만큼 사줘~
 
|-
 
|-
 
!colspan="2"| <div style="text-align:center">'''무승부'''</div>
 
!colspan="2"| <div style="text-align:center">'''무승부'''</div>
 
|-
 
|-
| 아이돌 1
+
| 프레데리카
| 무승부 대사 1<br>번역
+
| フンフンフフーンフンフフー、フレデリカー♪さぁさぁ、フミカちゃんも一緒に!<br>흥흥흐흐응흥후후-, 후레데리카- ♪자 자, 후미카쨩도 함께!
 
|-
 
|-
| 아이돌 2
+
| 후미카
| 무승부 대사 2<br>번역
+
| ……私も…ですか?ふ、ふんふんふふーん……<br>……저도…요? 흐, 흥흥흐흐-응……
 
|-
 
|-
 
!colspan="2"| <div style="text-align:center">'''패배'''</div>
 
!colspan="2"| <div style="text-align:center">'''패배'''</div>
 
|-
 
|-
| 아이돌 1
+
| 후미카
| 패배 대사 1<br>번역
+
| すみません、みなさんと合わせるのは、ドキドキしていて<br>죄송합니다, 여러분과 함께 맞추는 것은, 두근두근해서.
 
|-
 
|-
| 아이돌 2
+
| 카나데
| 패배 대사 2<br>번역
+
| 文香はいい感じだったわ。フレデリカが遊びすぎたわね<br>후미카는 좋은 느낌이었어. 프레데리카가 너무 놀아버렸네.
 
|}
 
|}
  

2020년 8월 17일 (월) 14:27 판

CDdebut奏&フレデリカ&文香 유닛 일러스트.png

조우
프레데리카 んー、楽しそうだねー!今日はノリだけでいってみよっか!
응~, 재미있겠다~! 오늘은 노리*로 가볼까!
카나데 うふふ、フレデリカらしいね。でも、遊びに来たわけじゃないの
우후후, 프레데리카 답네. 하지만, 놀러 온 것이 아니야.
배틀
프레데리카 はいじゃあフミカちゃん!
네 그럼 후미카쨩!
후미카 …私達のCDについて、です
…저희의 CD에 대해서, 입니다.
승리
카나데 本当にノリがいいのね。でも、ちゃんとアピールは忘れないでね
정말 노리가 좋네. 하지만, 제대로 어필은 잊지마.
프레데리카 そうそう、CDが出るんだよねー。みんな買えるだけ買ってねー
그래그래, CD가 나온다구~. 모두 살 수 있을만큼 사줘~
무승부
프레데리카 フンフンフフーンフンフフー、フレデリカー♪さぁさぁ、フミカちゃんも一緒に!
흥흥흐흐응흥후후-, 후레데리카- ♪자 자, 후미카쨩도 함께!
후미카 ……私も…ですか?ふ、ふんふんふふーん……
……저도…요? 흐, 흥흥흐흐-응……
패배
후미카 すみません、みなさんと合わせるのは、ドキドキしていて
죄송합니다, 여러분과 함께 맞추는 것은, 두근두근해서.
카나데 文香はいい感じだったわ。フレデリカが遊びすぎたわね
후미카는 좋은 느낌이었어. 프레데리카가 너무 놀아버렸네.

福は内DEドリームLIVEフェスティバル 배너 일러스트.png
2015/1/31 ~ 2015/2/8
복은 안으로 드림 라이브 페스티벌(福は内DEドリームLIVEフェスティバル)
1라운드 스페셜 유닛입니다.