"데레스테 타인카드 후미카 언급"의 두 판 사이의 차이
후미위키
Fumiwiki admin (토론 | 기여) |
Fumiwiki admin (토론 | 기여) |
||
255번째 줄: | 255번째 줄: | ||
|- | |- | ||
| ステージからの景色もたくさん見られて、プロデューサーにも文香ちゃんにも、<br>頑張ったところを見せられて……<br>私は今、すごく……すっごく幸せですっ♪<br>스테이지에서의 경치도 잔뜩 볼 수 있었고, 프로듀서에게도 후미카 쨩에게도,<br>노력한 모습을 보여줄 수 있어서……<br>저는 지금, 굉장히…… 행복해요♪ | | ステージからの景色もたくさん見られて、プロデューサーにも文香ちゃんにも、<br>頑張ったところを見せられて……<br>私は今、すごく……すっごく幸せですっ♪<br>스테이지에서의 경치도 잔뜩 볼 수 있었고, 프로듀서에게도 후미카 쨩에게도,<br>노력한 모습을 보여줄 수 있어서……<br>저는 지금, 굉장히…… 행복해요♪ | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |- | ||
+ | | [[File:카코 流星浪漫 일러스트.png|600픽셀]] | ||
+ | |- | ||
+ | | 力強く約束するつもりが、どこか祈るようになってしまいましたね。<br>勇気を出せますように……そう願いながら、<br>お互いに結び合いましたから。<br>힘차게 약속할 생각이었지만, 어딘가 기도하게 되어버렸네요.<br>용기를 낼 수 있기를…… 그렇게 바라면서,<br>서로 이어졌으니까요. | ||
+ | |- | ||
+ | | もうすぐ本番ですね。……文香ちゃんとは、<br>さっき少し話しました。そのときに言ってたんですよ。<br>誰もが胸の内に浪漫を、その人だけの物語を持ってるんですって。<br>이제 곧 본방이네요. ……후미카 쨩과는,<br>아까 잠깐 얘기했어요. 그 때 얘기했거든요.<br>누구라도 가슴 속에 낭만을, 그 사람만의 이야기를 가지고 있대요. | ||
+ | |- | ||
+ | | もしそうなら、私も持ってるんでしょうか。<br>幸運だけでなく、努力を重ねてやっと手に入れられるような、<br>私だけの物語……私が生きてきた証を。<br>만약 그렇다면, 저도 가지고 있을까요.<br>행운뿐만 아니라, 노력을 거듭하여 겨우 손에 넣을 수 있는,<br>저만의 이야기…… 제가 살아온 증거를. | ||
+ | |- | ||
+ | | ……大丈夫です。たくさんのステージに立って、<br>みんなと一緒に作り上げてきたのが、私の努力の物語。<br>文香ちゃんもそれがわかってたから、あんな提案をしたのかな。 <br>……괜찮아요. 많은 무대에 서서,<br>모두와 함께 만들어온 것이, 제 노력의 이야기.<br>후미카 쨩도 그걸 알았으니까, 그런 제안을 했을까나. | ||
+ | |- | ||
+ | | ふたりで、お互いの舞台の台本を交換して読んでみませんかって。<br>文香ちゃんのも、私のも、同じくらいぼろぼろになってて……<br>「これも私たちの浪漫のひとつだね」って笑い合いました。<br>둘이서, 서로 무대 대본을 교환해서 읽어보지 않겠냐고요.<br>후미카 쨩의 것도, 제 것도, 똑같이 너덜너덜해져서……<br>「이것도 우리의 낭만 중 하나네」하고 서로 웃었어요. | ||
+ | |- | ||
+ | | それじゃあ、いってきますね、プロデューサー。<br>まだ不安はありますけど……私は私にできることをして、<br>この舞台も幸運だけで成功を掴んだわけじゃないって、胸を張ってみせます。<br>그럼, 갔다 올게요, 프로듀서.<br>아직 불안은 있지만…… 저는 제가 할 수 있는 걸 하고,<br>이 무대도 행운만으로 성공을 잡은 게 아니라고, 가슴을 펴 보일게요. | ||
+ | |- | ||
+ | | [[File:카코 流星浪漫+ 일러스트.png|600픽셀]] | ||
+ | |- | ||
+ | | 「やっと……やっと立てました。あなたの隣に……。<br>今この瞬間が、私の誇りであり、私の幸せ。<br>ふたりで作り上げた、浪漫を感じられる瞬間です…… ! 」<br> 「겨우…… 겨우 섰습니다. 당신의 곁에…….<br>지금 이 순간이, 저의 자랑이자, 저의 행복.<br>둘이서 만들어낸, 낭만을 느낄 수 있는 순간입니다……!」 | ||
|} | |} | ||
2024년 5월 31일 (금) 13:18 기준 최신판
목차
타치바나 아리스
온리 마이 플래그[オンリーマイフラッグ] | ||
---|---|---|
홈
|
프로필
|
군것질은, 경박하다고 생각해요. 하지만…이러는 것도 빵의 맛도, 나쁘진않네요. 인생경험의 하나로 생각하겠어요. 아…헤헤, 카나데 씨나 후미카 씨께 권유받으면, 거절할 수 없으니까요. 買い食いは、はしたないって思います。でも…悪くありませんね、こういうのもパンの味も。 人生経験のひとつと考えることにします。 あ…へへ、奏さんと文香さんに誘われたら、断れませんから |
일반대사
|
이 미스터리 소설은 읽어본 적이 없어요. 후미카씨, 나보다 박식해… そのミステリーは読んだことないです。文香さん、私よりくわしい… |
닛타 미나미
생존본능 발큐리아[生存本能ヴァルキュリア] | ||
---|---|---|
홈
|
일반대사
|
후미카 씨는 이런거 잘 어울리네. 멋진 답례까지…♪ 文香さんって、こういうのも似合うんですね。ステキなお返しまで…♪ |
생존본능 발큐리아+[生存本能ヴァルキュリア+] | ||
---|---|---|
홈
|
일반대사
|
걱정하지마. 후미카 씨, 내 전술서에 불가능이란 단어는 없으니까. 心配しないで。文香さん、私の戦術書に、不可能の文字はないから |
여신은 아침놀의 바다에+[女神は朝焼けの海に+] | ||
---|---|---|
룸
|
일반대사
|
후미카 씨가 가르쳐준 그리스의 관광명소, 몇 개나 돌아볼 수 있을까? 文香さんの教えてくれたギリシャの観光名所、いくつ回れるかな? |
타카후지 카코
너에게의 시[君への詩] | ||
---|---|---|
홈
|
일반대사
|
그렇지! 후미카 쨩, 해오라기와 매의, 새 콤비를 짜지 않을래요? そうだっ ! 文香ちゃん、鷺と鷹の、鳥さんコンビを組みませんか? |
룸
|
터치대사
|
20권 정도, 후미카 쨩에게 책을 빌려서… 매일의 즐거움입니다♪ 20冊ほど、文香ちゃんに本を貸してもらって…毎日の楽しみです♪ |
너에게의 시+[君への詩+] | ||
---|---|---|
홈
|
일반대사
|
무대 위라면, 후미카 쨩은 인상이 바뀌네요. 어느 쪽도 멋져요. ステージの上だと、文香ちゃんは印象が変わりますね。どっちも素敵です |
프로필
| |
---|---|
約束させてください。文香ちゃんと、このアクセサリーに。 これから先、私はきっと、本当の想いを口にしてみせるって。 だから、その勇気を出すためにも…もう少しだけ、このままで… 약속하게 해주세요. 후미카 쨩과, 이 악세사리에. 앞으로, 전 반드시, 진정한 마음을 말하고 말거라고. 그러니까, 그 용기를 내기 위해서라도… 앞으로 조금만 더, 이대로… | |
홈
| |
일반 1
|
文香ちゃんとお揃いだと…お揃いになれると、私は信じていたいんです 후미카 쨩과 잘 어울린다고… 잘 어울릴 거라고, 저는 믿고 싶어요. |
일반 2
|
本番、上手くいきますように…あなたの隣に立てる私になれますように 본방, 능숙하게 할 수 있길… 당신과 나란히 설 수 있는 내가 되길. |
일반 3
|
雨空、夕空、星空…もっといろんな空を、文香ちゃんと見たいから… 비오는 하늘, 저녁 하늘, 별하늘… 좀 더 많은 하늘을, 후미카 쨩과 보고 싶으니까… |
일반 4
|
笑いましょう。本番も笑顔で…幸せを、引き寄せられると信じて 웃죠. 본방도 미소로… 행복을, 끌어당길 수 있다고 믿으며. |
MAX
일반 1 |
プロデューサーが見つけた、私たちの魅力…早くお披露目したいですね 프로듀서가 찾아주신, 저희의 매력… 빨리 선보이고 싶네요. |
MAX
일반 2 |
舞台が成功したら…プロデューサーに褒めてもらいましょうね、一緒に 무대가 성공하면… 프로듀서에게 칭찬받죠, 함께. |
터치 1
|
私も、ずっと待っています。文香ちゃんの想いを聞けるときが来るのを 저도, 계속 기다리고 있었어요. 후미카 쨩의 마음을 들을 수 있는 때가 오는 걸. |
터치 2
|
もし同じ空を見ていなかったとしても…この手の温もりは、本物だから… 만약 같은 하늘을 보고 있지 않았더라도… 이 손의 온기는, 진짜니까… |
터치 3
|
私からも想いを込めて結びました。文香ちゃんの願いが叶うように… 저도 마음을 담아 묶었습니다. 후미카 쨩의 소원이 이뤄지길… |
터치 4
|
秘密を明かすときは、内緒話をしましょうね。ふたり、囁くようにして 비밀을 밝힐 때는, 비밀스럽게 이야기하죠. 두 사람이, 속삭이듯이. |
MAX
터치 1 |
文香ちゃんは優しいから…隠しごとをする私も、赦してくれるんですね 후미카 쨩은 상냥하니까… 숨기는 짓을 하는 저도, 용서해주는군요. |
MAX
터치 2 |
胸を張れる私でいたいんです。文香ちゃんやプロデューサーの隣でも 가슴을 펼 수 있는 저로 있고 싶어요. 후미카 쨩과 프로듀서 곁에서도. |
룸
| |
일반 1
|
「茄子ちゃんはいいな」って、そう言った子の気持ちが、今はわかります 「카코 쨩은 좋겠다」라고, 그렇게 말한 아이의 기분이, 지금은 이해돼요. |
일반 2
|
文香ちゃんにもあったんですね。もっと違う自分だったらって思うことが 후미카 쨩에게도 있었네요. 좀 더 다른 나였으면 생각하는 점이. |
일반 3
|
時間が傷を癒すこともあれば、勇気をくれることだってあるはずです 시간이 상처를 치유하는 일도 있고, 용기를 주는 일도 있을 거예요. |
일반 4
|
自分の想いを打ち明けるのは、怖い…わかってたはずなのにな… 자신의 생각을 털어놓는 건, 무서워… 알고 있었을텐데… |
MAX
일반 1 |
誰かに憧れて苦しくなったこと…プロデューサーにもあるんでしょうか… 누군가를 동경해서 괴로워진 적… 프로듀서에게도 있었을까요… |
MAX
일반 2 |
じーっ…プロデューサーにアイコンタクトです。舞台では必須ですから♪ 쉿… 프로듀서에게 아이컨택입니다. 무대에선 필수니까요♪ |
터치 1
|
芸能の神社ですし、みんなの分もお願いしました。千客万来、大願成就♪ 예능 신사라서, 모두의 몫도 부탁했어요. 천객만래, 대원성취♪ |
터치 2
|
これは、ほどけないようにぎゅっと…ふたりの約束の証ですから 이건, 풀리지 않게 꼭… 두 사람의 약속의 증거니까요. |
터치 3
|
文香ちゃんの本のお話が面白くて…面白いかくし芸でお返ししたいですね 후미카 쨩의 책 이야기가 재밌어서… 재밌는 장기자랑으로 보답하고 싶네요. |
터치 4
|
怒る演技も、ちょっとは上手くなったみたいで…いきますよ?ぷー ! 화내는 연기도, 조금은 능숙해진 것 같아서… 갈게요? 뿌~! |
MAX
터치 1 |
プロデューサーも勇気を分けてくれるんですか?ありがとうございます♪ 프로듀서도 용기를 나눠주시나요? 감사합니다♪ |
MAX
터치 2 |
手を貸してくれますか?プロデューサーにも、ぎゅってしたいので♪ 도와주시겠어요? 프로듀서께도, 꼭 하고 싶으니까요♪ |
친애도
| |
친애
UP |
本番は、きっと大丈夫……OOプロデューサーが背中を押してくれて、見守ってくれる。 そう思ってステージに立てば、自然と勇気が出ます。 今までずっと、そうでしたから。 본방은, 분명 괜찮아…… OO 프로듀서가 등을 밀어주고, 지켜봐줘. 그렇게 생각하고 스테이지에 서면, 저절로 용기가 나요. 지금까지 계속, 그래왔으니까요. |
친애
MAX |
まだ私たちの目の前には、問題が……乗り越えなきゃいけない壁がいくつもあるんです。 苦しくて、ずっと暗闇の中でもがいているみたいでした。 でも、まだ笑えるんです。私も文香ちゃんも。 아직 우리 눈앞엔, 문제가…… 극복하지 않으면 안되는 벽이 벽이 몇개나 있어요. 괴로워서, 계속 어둠 속에서 몸부림치고 있는 것 같았어요. 그런데, 아직 웃고 있는 거예요. 저도 후미카 쨩도. |
だって、私たちは『流星浪漫』の舞台に希望を持っていますから。 OOプロデューサーが見つけた私たちの魅力…… それを、観客のみなさんに伝えるという希望です。 왜냐하면, 우리는 『유성낭만』의 무대에 희망을 갖고 있으니까요. OO 프로듀서가 찾아주신 우리의 매력…… 그걸, 관객 여러분께 전한다는 희망이에요. | |
舞台の完成まで、あと少し…… どうか見守って、そして見届けてもらえたら幸いです。 プロデューサーの見出した『星纏天女』が、夜空を舞うその時を。 무대의 완성까지, 앞으로 조금…… 부디 지켜보고, 그리고 마지막까지 확인해주셨으면 감사하겠어요. 프로듀서가 찾아낸 『성전천녀』가, 밤하늘을 춤추는 그 때를. |
프로필
| |
---|---|
クライマックスの瞬間…本当の想いを言葉にするなら、ここしかありません。 言いたい言葉は、もう決まっています。 同じ舞台に立ってくれて、勇気をくれて、ありがとう……文香ちゃん 클라이맥스의 순간… 진짜 마음을 말로 하자면, 여기밖에 없어요. 하고 싶은 말은, 이미 정해져 있어요. 같은 무대에 서줘서, 용기를 줘서, 고마워…… 후미카 쨩. | |
홈
| |
일반 1
|
舞いましょう、足取りがどうであれ、私は私、あなたはあなたとして 춤을 추죠, 발걸음이 어떻든, 저는 저, 당신은 당신으로서. |
일반 2
|
ふたり、見えている星が違っても…美しさに揺れる心は、本物です 둘이서, 보이는 별은 다르더라도… 아름다움에 흔들리는 마음은, 진짜예요. |
일반 3
|
眩しいなぁ…星空も、ライトも…文香ちゃんのいる景色は、どこだって 눈부셔… 별하늘도, 라이트도… 후미카 쨩이 있는 경치는, 어디라도. |
일반 4
|
苦しくても、私をここへ導いてくれた…憧れはきっと、幸せな感情ですね 괴로워도, 저를 여기까지 이끌어준… 동경은 분명, 행복한 감정이네요. |
MAX
일반 1 |
想いのままに身を委ねますから…リードをお願いします、文香ちゃん…♪ 마음가는 대로 몸을 맡길테니까… 리드 부탁해요, 후미카 쨩…♪ |
MAX
일반 2 |
幸せも、切なさも、分け合いたい人がいる。なんて幸運な天女でしょう 행복도, 안타까움도, 나누고 싶은 사람이 있다. 얼마나 운 좋은 선녀인가요. |
터치 1
|
いいんですよね。誰かに憧れても。幸運の女神でなく…ただの私でいても 괜찮은 거네요. 누군가를 동경해도. 행운의 여신이 아닌… 그냥 저로서도. |
터치 2
|
あったかいです…夕暮れの、誓い合ったあのときより、ずっと…♪ 따뜻해요… 해질녁의, 약속했던 그 때보다, 훨씬…♪ |
터치 3
|
憧れは、簡単には振り払えません。受け入れて、私らしく演じます 동경은, 쉽게 떨쳐버릴 수 없습니다. 받아들이고, 저답게 연기하겠습니다. |
터치 4
|
今の私は…幸せだから、泣きそうなんです。他の人には、秘密ですよ…♪ 지금의 저는… 행복해서, 울 것 같아요. 다른 사람에겐, 비밀이에요…♪ |
MAX
터치 1 |
溶けていきたくなるくらい、綺麗な星空…大丈夫、私はここにいますから 녹아들고 싶을 정도로, 아름다운 별하늘… 괜찮아, 저는 여기에 있으니까요. |
MAX
터치 2 |
努力を見ていてくれる人がいる…私は本当に、幸せ者ですね…♪ 노력을 봐주는 사람이 있어… 저는 정말로, 행복한 사람이네요…♪ |
룸
| |
일반 1
|
夢を持ち、努力し、高め合える仲間がいる…それが私の、大きな幸せ… 꿈을 갖고, 노력하고, 서로를 향상시키는 동료가 있어… 그게 저의, 큰 행복… |
일반 2
|
また分かち合いたいですね。あのカーテンコールの喝采を、ふたりで♪ 또 나누고 싶네요. 그 커튼 콜의 갈채를, 둘이서♪ |
일반 3
|
支え合うでも、高め合うでも。どんな形だって、私たちは仲良し天女です 서로를 지지하든, 향상시키든, 어떤 형태로든, 저희는 사이좋은 선녀입니다. |
일반 4
|
弱さも、少しずつ受け入れていけたら…「最低」では終わらせないように 나약함도, 조금씩 받아들일 수 있다면… 「최저」로는 끝나지 않도록. |
MAX
일반 1 |
私の魅力も、文香ちゃんの魅力も、プロデューサーはお見通しなんですね 저의 매력도, 후미카 쨩의 매력도, 프로듀서는 한눈에 내다보시네요. |
MAX
일반 2 |
知りたいんです。プロデューサーの目に映る空の色も、星の形も… 알고 싶어요. 프로듀서의 눈에 비치는 하늘의 색도, 별의 모양도… |
터치 1
|
「…最近は、戯曲もよく読みます」…文香ちゃんのモノマネ、似てます? 「…최근엔, 희곡도 자주 읽습니다」… 후미카 쨩의 성대모사, 닮았나요? |
터치 2
|
文香ちゃんと約束したんです。また今度、一緒にカフェに行こうねって♪ 후미카 쨩과 약속했어요. 다음에 또, 같이 카페에 가자고♪ |
터치 3
|
レッスン中は、お水をたくさん持ってます。頑張ってる人へ渡せるように 레슨 중에는, 물을 많이 가지고 있어요. 노력하는 사람에게 줄 수 있도록. |
터치 4
|
舞台の次は~…バラエティとか?いけますよ。今の私たちは、無敵です♪ 무대 다음엔~… 버라이어티라든가? 할 수 있어요. 지금의 저희는, 무적이에요♪ |
MAX
터치 1 |
私も知ってますよ。プロデューサーの努力を。いつもここで見てますから 저도 알아요. 프로듀서의 노력을. 항상 여기서 보고 있으니까요. |
MAX
터치 2 |
全てを懸けて臨みたい舞台…私にとっては、あなたの用意する舞台ですね 모든 걸 걸고 임하고 싶은 무대… 저에겐, 당신이 준비하는 무대네요. |
친애도
| |
친애
UP |
運がよくても悪くても、まずは夜空を見上げる努力をしなければ、流星は見えません。 ……今の私には、ちゃんと見えてます。 舞台に流れる星も、それと同じくらい輝く、プロデューサーの瞳も。 운이 좋든 나쁘든, 먼저 밤하늘을 올려다보는 노력을 하지 않으면, 유성은 보이지 않아요. ……지금의 저에겐, 제대로 보이고 있어요. 무대에 흐르는 별도, 그와 같이 빛나는, 프로듀서의 눈동자도. |
친애
MAX |
私には、ずっと欲しかったものがありました。 アイドルになって、一度手に入れることができたから、 もっと欲しいって欲張りになっていったんだと思います。 제겐, 계속 갖고 싶던 게 있었어요. 아이돌이 되고서, 한 번 손에 넣을 수 있었기 때문에, 더 갖고 싶다고 욕심을 부렸던 것 같다고 생각해요. |
それは幸運ではなく、努力してやっと見ることのできる、輝く世界。 でもそれだけじゃなくて……私は、私の努力を見つめ、 理解してくれる人たちに、隣にいてほしかったんです。 그건 행운이 아니라, 노력해서 겨우 볼 수 있는, 빛나는 세계. 하지만 그것뿐만이 아니라…… 저는, 제 노력을 바라보고, 이해해주는 사람들의, 곁에 있었으면 했어요. | |
ステージからの景色もたくさん見られて、プロデューサーにも文香ちゃんにも、 頑張ったところを見せられて…… 私は今、すごく……すっごく幸せですっ♪ 스테이지에서의 경치도 잔뜩 볼 수 있었고, 프로듀서에게도 후미카 쨩에게도, 노력한 모습을 보여줄 수 있어서…… 저는 지금, 굉장히…… 행복해요♪ |
난죠 히카루
Trust me+[Trust me+] | ||
---|---|---|
홈
|
일반대사
|
후미카 씨에게 추천할만한 책이 있어! TV판의 후일담이니까, 그것도 봐! 文香さんへお薦めの本があるんだ ! TV版の後日談だから、それも見て ! |
유메미 리아무
꿈을 들여다보면[夢をのぞいたら] | ||
---|---|---|
홈
|
일반대사
|
말을 걸지 않을 변명은 얼마든지 떠오르지만, 그러면 안되는 것도 알아. 話しかけない言い訳はいくらでも浮かぶけど、それじゃダメなのもわかる |
터치대사
|
후미카 쨩… 피부 하얘, 우유같아… 그런데 저 사양하는 듯한 태도, 최강인가…? 文香ちゃん…肌白っ、乳でかっ…なのにあの控えめ態度、最強か…? | |
룸
|
터치대사
|
후미카 쨩, 동갑!? 거짓말이지… 열등감!잔뜩 야무할거야!? 文香ちゃん、同い年 ! ?嘘だろ…劣等感 ! めっちゃやむぞ ! ? |
모두, 얘기해봤더니 엄청 좋은 아이였어! 역시 아이돌 고귀하구나! みんな、喋ったらめっちゃいい子だった ! やっぱアイドル尊いな ! |
유사 코즈에
꿈을 들여다보면[夢をのぞいたら] | ||
---|---|---|
홈
|
일반대사
|
후미카의 책, 읽었어~… 철학?책이래~… 흐음… ふみかのほん、よんだのー…。てつがく?のほんだってー…ふぅん… |
세나 시오리
마음은 깊고, 노랫소리는 멀고+[想いは深く、歌声は遠く+] | ||
---|---|---|
룸
|
일반대사
|
사시미, 초밥…. 아오이쨩이나 후미카를 불러서, 먹으러 가볼까… お刺身、お寿司…。葵ちゃんか文香を誘って、食べにいこうかしら… |
키류 츠카사
Life is HaRMONY[Life is HaRMONY] | ||
---|---|---|
홈
|
프로필
|
あー…やっちまった。完全に爆睡してたわ。作業中に寝落ちとか、ダセーなー。 あー、笑うなよ、文香?…ま、過ぎたことは仕方ねーし。リカバーして、切り替えていくか 아~…망했다. 완전히 곯아떨어졌어. 작업중에 잠들어 버린다든가, 세련되지 못해~. 아~, 웃지 말아줘, 후미카? …뭐, 지난 일은 어쩔 수 없고. 리커버해서, 새롭게 가볼까. |
일반대사
|
とんでもなくレアなシーンを目撃したんだ。もっと驚けよ、文香 뜻밖의 레어한 장면을 목격했잖아. 좀 더 놀라라구, 후미카. |
쿠로사키 치토세
Life is HaRMONY+[Life is HaRMONY+] | ||
---|---|---|
룸
|
일반대사
|
文香ちゃんの瞳…綺麗だね。まるで、海の底から呼んでいるみたい 후미카 쨩의 눈동자… 아름다워. 마치, 바다 밑에서 부르고 있는 것 같아. |
토토키 아이리
끝나지 않는 밤의 허니・마기아[終わらぬ夜のハニー・マギア] | ||
---|---|---|
홈
|
일반대사
|
このまま3人とも絡まっちゃったら…それはそれで楽しいかも。えへへ♪ 이대로 셋 다 얽혀버리면… 그건 그것대로 재밌을지도. 에헤헤♪ |
터치대사
|
文香さんもありがとう ! 私ひとりじゃもっと絡まってたかも…えへへ 후미카 씨도 고마워! 나 혼자였다면 더 얽혀버렸을지도… 에헤헤 | |
특훈
|
もうちょっとで……あっ、直った ! よかった~。プロデューサーさんと文香さんのおかげですね。 本当にありがとうございます♪ ハロウィンパーティー、みんな楽しんでますね♪ 今日のために本格的な仮装をしたり、お菓子作りを頑張ったり。 朝から始めて、もうお昼の時間なんて……。 楽しい時間って本当にあっという間ですよね。 LIVEのときも、もうアンコール? ってなったりして。 はぁ……時間って、なんで止められないのかなぁ……。 ……ふふっ。なーんて♪ 私もわかってますよ。 楽しい時間は永遠じゃないからいいんですよね。 ずっと同じままじゃ、きっとみんな飽きちゃいますから。 それに、いつか失うってわかってるからこそ、 人は楽しい時間を大事にしようって思えるんですもんね。 そう思うと……人生って、残酷だけど優しいのかもしれません。 本音を言うと、私はずーっと楽しいほうが好きですけど。 ふふっ、それを言ったら今まで話してたことが台無しかも? でも……いいんです。だって、思うだけなら自由ですから♪ 時が勝手に流れていくなら、いっそ止めてしまえばいい…… そう思うのは、私のわがままじゃないですよね。 あなたも同じ気持ち。そうでしょう? うふふっ……♪ 이제 조금이면…… 앗, 고쳐졌어! 다행이야~. 프로듀서 씨와 후미카 씨 덕분이네요. 정말 감사해요♪ 할로윈 파티, 다들 즐거워하네요♪ 오늘을 위해서 본격적인 분장을 하거나, 과자만들기에 열중하거나. 아침부터 시작해서, 벌써 점심시간이라니……. 즐거운 시간은 정말로 눈깜짝할 새네요. LIVE할 때도, 벌써 앙코르? 처럼 되기도 하고. 하아…… 시간이란, 왜 멈출 수 없는 걸까……. ……후훗. 뭐람~♪ 저도 알고 있어요. 즐거운 시간은 영원하지 않으니까 좋은 거죠. 계속 같은 상태라면, 분명 모두 질릴 테니까요. 게다가, 언젠가 잃을 거라는 걸 알기 때문에 더, 사람들은 즐거운 시간을 소중히 한다고 생각하거든요. 그렇게 생각하면…… 인생이란, 잔인하지만 상냥할지도 몰라요. 속마음을 말하자면, 저는 계~속 즐거운 쪽이 좋은데요. 후훗, 그걸 말해버리면 지금까지 말했던 게 엉망일지도? 그래도…… 좋아요. 그야, 생각뿐이라면 자유니까요♪ 시간이 제멋대로 흘러간다면, 차라리 멈춰버리면 돼…… 그렇게 생각하는 건, 제 억지가 아니잖아요. 당신도 같은 기분. 그렇죠? 우후훗……♪ |