| 후미카
|
노말 커뮤 1
|
|
…LIVE前は、今も時おり、指先が震えます。 緊張なのか、高揚なのか、判断はつきづらいですが… …LIVE 전엔, 지금도 가끔씩, 손끝이 떨립니다. 긴장감인지, 고양감인지, 판단은 어렵습니다만…
|
| 커뮤 발생
|
|
しかし…頭が真っ白にはなりません。 ステージからの景色を、目に焼き付けておきたいですから… 그렇지만… 머릿속이 새하얘지지는 않습니다. 스테이지에서의 경치를, 눈에 새겨두고 싶으니까요…
|
| 노말
|
|
しかし…ステージに立てば、顔が綻びます。 揺れるライトは、私への応援だと、既に知っていますから… 그렇지만… 스테이지에 서면, 얼굴에 미소가 생깁니다. 흔들리는 라이트는, 저에 대한 응원이라고, 이미 알고 있으니까요…
|
| 굿
|
|
袖には、OOさんが居ます。 それが、どれほど心強いか…だから、胸を張って、ステージへ… 사이드엔, OO 씨가 계십니다. 그게, 얼마나 마음 든든한지… 그러니까, 가슴을 펴고, 스테이지로…
|
| 퍼펙트
|
노말 커뮤 2
|
|
…フラワースタンドも、多く並んでいました。 お世話になった方々から…ありがたいことだと思います …플라워 스탠드도, 많이 늘어서 있었습니다. 신세를 졌던 분들로부터… 감사한 일이라고 생각합니다.
|
| 커뮤 발생
|
|
…私にも、叔父や家族から。 アイドルになったばかりの頃と比べ…今や、応援も板についています …제게도, 숙부나 가족으로부터. 아이돌이 된 지 얼마 안 됐을 무렵에 비해서… 이제는, 응원도 몸에 배어 있습니다.
|
| 노말
|
|
…ちひろさんや、トレーナーさんからも来ていました。 今は、観客席で見てくれているのでしょうか… …치히로 씨나, 트레이너 씨로부터도 왔습니다. 지금은, 관객석에서 보고 계실까요…
|
| 굿
|
|
…私がわさび茶づけさんへ贈るなら…白のアネモネでしょうか。 思い出深く、花言葉もぴったりかと …제가 OO 씨께 보낸다면… 흰색 아네모네일까요. 추억이 깊고, 꽃말도 딱 맞을까 해요.
|
| 퍼펙트
|
노말 커뮤 3
|
|
…歌や言葉以外でも、感謝の気持ちを伝えたいと思います。 皆さんのように、表情や仕草で… …노래나 말 이외에도, 감사의 마음을 전하고 싶습니다. 여러분처럼, 표정이나 몸짓으로…
|
| 커뮤 발생
|
|
…卯月さん、あんなに大きく手を振って… 後ろの席の方にまで、笑顔を届けたいのでしょうね …우즈키 씨, 저렇게 크게 손을 흔들며… 뒷자리에 계신 분에게까지, 미소를 전하고 싶은 거겠죠.
|
| 노말
|
|
普段は凛々しいからこそ… 歌い終わった後の凛さんの微笑みが…とても優しく見えますね 평소엔 늠름하시기에 더욱… 노래가 끝난 후의 린 씨의 미소가… 너무나도 상냥해 보이네요.
|
| 굿
|
|
ウィンクや投げキッスは…ハードルが高すぎます。 今度、OOさんと練習させていただいてから… 윙크나 손키스는… 허들이 높습니다. 이번에, OO씨와 연습하고 나서…
|
| 퍼펙트
|
스페셜 커뮤 1
|
|
…相変わらず、人前は苦手です。 …それでも、今日は客席を見たい、私を見てほしいと思います …변함없이, 사람들 앞은 거북합니다. …그래도, 오늘은 객석을 보고 싶다고, 저를 봐주셨으면 좋겠다고 생각합니다.
|
| 커뮤 발생
|
|
皆さんの笑顔を見られた時、私は思うのでしょう。 …私も、人に感動をもたらすことができた、と 여러분의 미소를 볼 수 있을 때, 저는 생각하는 거겠죠. …저도, 사람에게 감동을 가져다 줄 수 있다면, 이라고.
|
| 노말
|
|
OOさんが、優しい眼差しを向け続けてくれたから… そう思えるようになったのです OO 씨가, 상냥한 시선을 계속 보내주셨으니까… 그렇게 생각하게 된 것입니다.
|
| 굿
|
|
…OOさんとの歩みは、誇りですから… 重ねた歳月に相応しい私を、見せたいのです …OO 씨와의 행보는, 자랑스러우니까요… 쌓아온 세월에 걸맞은 저를, 보여주고 싶습니다.
|
| 퍼펙트
|
스페셜 커뮤 2
|
|
タブレットに、連絡が…? ええと…画面をタップして… あ、マキノさんとありすちゃんが映っています 태블릿에, 연락이…? 그게… 화면을 탭해서… 아, 마키노 씨와 아리스 쨩이 나오고 있습니다.
|
| 커뮤 발생
|
|
はい、お疲れ様です…。テクノロジーというものは、凄いですね… 離れていても、声も映像も鮮明で… 네, 수고하셨습니다…. 테크놀러지란 건, 굉장하네요… 떨어져 있어도, 목소리도 영상도 선명해서…
|
| 노말
|
|
別会場の特設ステージも、よく見えて… 情感あるバラードに、包み込むような蒼の光…美しいですね 별도 회장의 특설 스테이지도, 잘 보여서… 정감 있는 발라드에, 감싸는 듯한 푸른빛… 아름답네요.
|
| 굿
|
|
ステージにひとりで立っていても…独りではありません。 皆の想いが、背中を押してくれるよう… 스테이지에 혼자 서있더라도… 혼자가 아닙니다. 모두의 추억이, 등을 밀어주시듯이…
|
| 퍼펙트
|
스페셜 커뮤 3
|
|
LIVE中は…陶酔や歓喜に包まれ…心が浮き立ちます。 まるで、新たな書を手にした時のよう… LIVE 중엔… 도취와 환희에 휩싸여… 마음이 들뜹니다. 마치, 새로운 책을 손에 넣었을 때처럼…
|
| 커뮤 발생
|
|
…ファンの方々と、共有できるからかもしれませんね。 譜面や詞に込められた、物語の世界観を …팬 분들과, 공유할 수 있기 때문일지도 모르겠네요. 악보와 가사에 담긴, 이야기의 세계관을.
|
| 노말
|
|
書から作家の想いを感じるように…ステージに届くのです。 ファンの方々の、溢れんばかりの情熱が 책에서 작가의 마음을 느끼듯이… 스테이지에 전해집니다. 팬 분들의, 넘쳐흐르는 열정이.
|
| 굿
|
|
貴方の綴る舞台は、驚きの連続で… 私も、ファンの方々も、続きが気になって仕方ないのでしょう 당신이 엮어낸 무대는, 놀람의 연속으로… 저도, 팬 분들도, 다음이 신경쓰여서 견딜 수 없네요.
|
| 퍼펙트
|
드라마틱 커뮤 1
|
|
…観客の皆さんや、支えてくれた仲間に、スタッフさん… 本当に…ありがとうございます……っ! …관객 여러분이나, 지지해주신 동료에, 스탭 씨… 정말로… 감사합니다……!
|
| 커뮤 발생
|
|
感極まりました…私から、これほどまでに大きな声が出るなんて… もう、出せない気がします… 감격했습니다… 제게서, 이렇게까지 큰 소리가 나오다니… 이제는, 내지 못할 것 같습니다…
|
| 노말
|
|
すごい歓声…これが、私たちへの返し歌なのですね… 聞き漏らすことなく、覚えておきましょう 엄청난 함성… 이게, 저희들에게 보내는 답가네요… 놓치는 일 없이, 기억해두죠.
|
| 굿
|
|
OOさんの真摯な声を思い出し… あのように想いを伝えたいと…気づけば、大声に… OO씨의 진지한 목소리를 떠올리며… 그렇게 마음을 전하고 싶다고… 정신이 드니, 큰 소리로…
|
| 퍼펙트
|
드라마틱 커뮤 2
|
|
……っ、歌い切りました…! それでも尚、高鳴る鼓動を… どう表現すればいいのでしょう…? ……읏, 노래가 끝났습니다…! 그런데도 한층 더, 울려퍼지는 고동을… 어떻게 표현하면 좋을까요…?
|
| 커뮤 발생
|
|
あ…背中を、さすってくださるのですか… そうですね、まずは…落ち着かなくてはいけません… 아… 등을, 어루만져 주시는 건가요… 그렇네요, 우선은… 침착하지 않으면 안 되겠어요…
|
| 노말
|
|
あの…手を握っても、良いでしょうか…? 落ち着くためでもありますが…感謝の握手、です… 저기… 손을 잡아도, 괜찮을까요…? 침착해지기 위한 것도 있지만… 감사의 악수, 입니다…
|
| 굿
|
|
どうか…隣にいてください、OOさん。 いつものように…今を、分かち合いたいから… 부디… 곁에 있어주세요, OO 씨. 언제나처럼… 지금을, 나누고 싶으니까요…
|
| 퍼펙트
|