데레스테 超☆スーパーモデル 카드 대사
키요미위키
초☆슈퍼모델 超☆スーパーモデル
프로필
| |
---|---|
ひっ ! ク、ククク、クモーッ ! へ、部屋の乱れは心の乱れ ! 普段からきちんと隅から隅まで掃除をしていたらこんなことには…ひぇぇ ! こっち来ないでぇーっ ! 힉! 거, 거거거, 거미~! 바, 방의 흐트러짐은 마음의 흐트러짐! 평소부터 깔끔하게 구석구석 청소를 했다면 이런 일은… 히에에! 이리 오지 마~! | |
홈
| |
일반 1
|
風紀委員の腕の見せ所、いらないものは問答無用でゴミ箱ポイです ! 풍기위원의 솜씨를 보여줄 때, 필요없는 건 문답무용으로 쓰레기통 휙입니다! |
일반 2
|
まったく、常日頃からこまめな整理整頓をですね…ひっ、クモの巣 ! 정말, 평소부터 꼼꼼한 정리정돈을요… 힉, 거미줄! |
일반 3
|
ファイルの数が足りない?フフンッ、そう思って用意しておきました ! 파일 수가 부족해? 후훗, 그럴거라 생각해서 준비해놨습니다! |
일반 4
|
風紀委員ですから。当然、自分の部屋も清く正しく清潔に保ってます ! 풍기위원이니까요. 당연, 자신의 방도 맑고 바르게 청결하게 유지합니다! |
MAX
일반 1 |
OOプロデューサーのお部屋も掃除しましょうか? OO 프로듀서의 방도 청소할까요? |
MAX
일반 2 |
掃除はひとりでやりたい派ですが…今日は特別です。そばにいてください 청소는 혼자서 하고 싶습니다만… 오늘은 특별합니다. 옆에 있어주세요. |
터치 1
|
虫自体が苦手なわけじゃなくて、クモが生理的に苦手なんです ! 벌레 자체가 거북한 게 아니라, 거미가 생리적으로 거북합니다! |
터치 2
|
今日は風紀委員、兼、整理整頓係ですから。腕章も新しく用意したんです 오늘은 풍기위원, 겸, 정리정돈 담당이니까요. 완장도 새로 준비했습니다. |
터치 3
|
掃除と言えば三角巾、スカーフ、エプロン ! まさに三種の神器ですね 청소하면 삼각건, 스카프, 에이프런! 이른바 삼신기네요. |
터치 4
|
いいですか。こういう薄暗い場所に巣を張って潜むんですよ、ヤツは 아시겠어요. 이런 어두컴컴한 장소에 둥지를 틀고 숨는 거예요, 녀석들은. |
MAX
터치 1 |
書類がこんなに…わわっ ! …痛くない?あ、ありがとうございます… 서류가 이렇게… 와앗! …아프지 않네? 아, 감사합니다… |
MAX
터치 2 |
お、脅かさないでください ! 急に撫でられるとびっくりします… 노, 놀라게 하지 말아주세요! 갑자기 쓰다듬으면 깜짝 놀라요… |
룸
| |
일반 1
|
フフンッ、この事務所を見違えるほどキレイにしてみせますよ ! 후훗, 이 사무소를 몰라볼 정도로 깨끗하게 해보이죠! |
일반 2
|
掃除の基本は上から下へ ! さて、何か踏み台になりそうなものは… 청소의 기본은 위에서 아래로! 그럼, 뭔가 발판이 될 만한 건… |
일반 3
|
これ懐かしいなぁ…思い出が発掘されるのも掃除の醍醐味ですよね 이거 그립네… 추억이 발굴되는 것도 청소의 묘미네요. |
일반 4
|
事務所の一番のライバルはちひろさんです。ええ、整理整頓係として 사무소 제일의 라이벌은 치히로 씨입니다. 네, 정리정돈계로서. |
MAX
일반 1 |
料理さえ練習すれば完璧なアピールに…はっ ! き、聞いて… ! ? 요리까지 연습하면 완벽한 어필로… 핫! 드, 들렸어…!? |
MAX
일반 2 |
プロデューサーの身の周りのお世話も、風紀委員の仕事のうちです 프로듀서의 몸 주변을 돌보는 것도, 풍기위원의 일 중 하나입니다. |
터치 1
|
マスクじゃないのかって?こっちの方がオシャレじゃないですか 마스크 안하냐구요? 이 쪽이 더 멋지지 않나요. |
터치 2
|
掃除のときは動きやすい服装で。風紀を乱す原因になりますから ! 청소할 때는 움직이기 편한 복장으로. 풍기를 문란케 하는 원인이 되니까요! |
터치 3
|
汚れも害虫もひとつ残らず駆除します。え、クモは益虫?むむむ… 오염도 해충도 빠짐없이 구제합니다. 에, 거미는 익충? 으으음… |
터치 4
|
目にホコリが入らないのはいいんですが、レンズの汚れが気になって… 눈에 먼지가 들어가지 않는 건 좋지만, 렌즈의 얼룩이 걱정돼서… |
MAX
터치 1 |
な、なんですか。そんなに近づかれたら…ホコリが頭についてたって? 뭐, 뭔가요. 그렇게 다가오시면… 먼지가 머리에 묻었다고요? |
MAX
터치 2 |
OOプロデューサーになら、弱点を知られても許せます OO 프로듀서에게라면, 약점이 알려져도 허락합니다. |
친애도
| |
친애
UP |
ふ、不覚です ! 小さなクモに手も足も出ないなんて ! ……でも、私にだって、苦手なものがひとつくらい あってもいいですよね……? 부, 불찰입니다! 작은 거미에 손쓸 엄두도 못내다니! ……그래도, 제게도, 서투른 게 하나쯤은 있어도 괜찮겠죠……? |
친애
MAX |
見てください、かんっぺきに美しくなったこの事務所を ! ホコリも汚れも塵すらもなく……腕章に恥じない 完璧な仕事をやり遂げてみせましたよ ! 봐주세요, 완벽하게 아름다워진 이 사무소를! 먼지도 얼룩도 티끌조차도 없이…… 완장에 부끄럽지 않은 완벽한 일을 해내보였어요! |
だけど、OOプロデューサーが いてくれて助かりました。 私ひとりだったら、あのハプニングを乗り越えることができなかったでしょうから。 그래도, OO 프로듀서가 있어주셔서 살았습니다. 저 혼자였다면, 그 해프닝을 극복하지 못했을 테니까요. | |
とはいえ、アレが巣を作っているのも気づかないくらい掃除がおろそかなのはいただけません。 今日から私が、きっちり 身の周りの風紀も取り締まりますから、覚悟してくださいね ! 그렇다곤 해도, 저게 둥지를 만들고 있는 것도 눈치채지 못할 정도로 청소가 소홀할 수는 없습니다. 오늘부터 제가, 확실히 몸 주변의 풍기도 단속할 테니까, 각오해주세요! |
초☆슈퍼모델+ 超☆スーパーモデル+
프로필
| |
---|---|
清く、正しく、そして美しく ! 超☆スーパーモデル、冴島清美のファッションショーの開幕ですよ ! エレガントモードの私が、最上級のステージをお約束しましょう ! 맑게, 바르게, 그리고 아름답게! 초☆슈퍼모델, 사에지마 키요미의 패션쇼 개막이에요! 엘리건트 모드인 제가, 최상급의 스테이지를 약속하죠! | |
홈
| |
일반 1
|
ステージの上だからこそ、ルールを守って清く正しく、そして優美に ! 스테이지 위기 때문에, 룰을 지키며 깨끗하고 바르게, 그리고 우아하게! |
일반 2
|
派手すぎず、地味すぎず…まさに私の風紀道にふさわしい装いですね 너무 화려하지도, 너무 수수하지도 않은… 그야말로 제 풍기도에 어울리는 옷차림이네요. |
일반 3
|
堅気ではなく清廉に。風紀の申し子たる私がそれをご覧にいれましょう 고지식하게가 아닌 청렴하게. 풍기가 점지해주신 아이인 제가 그걸 보여드리죠. |
일반 4
|
角度も姿勢も完璧…毎日ポージング練習したかいがあるというものです 각도도 자세도 완벽… 매일 포징 연습한 보람이 있는 겁니다. |
MAX
일반 1 |
OOプロデューサーには、とびきり輝く視線を送ります OO 프로듀서에겐, 유난히 빛나는 시선을 보냅니다. |
MAX
일반 2 |
OOプロデューサーが私を、美しく磨いてくれたんです OO 프로듀서가 저를, 아름답게 가꿔 주셨습니다. |
터치 1
|
日常生活に華美な装飾はNGですが…ステージ上では問題ありませんね 일상생활에 화려한 장식은 NG입니다만… 스테이지 위에선 문제 없네요. |
터치 2
|
着崩すだけでなく、着込むことで見える美しさを表現しますよ ! 헐렁하게 입는 것만이 아닌, 껴입음으로써 보여지는 아름다움을 표현할게요! |
터치 3
|
黒は女性を清く美しく見せるんですよ。雑誌の受け売りですけど 검정은 여성을 맑고 아름답게 보이게 하거든요. 잡지에서 배껴적은 겁니다만. |
터치 4
|
さすがにこの衣装に腕章はつけませんが、心の中ではつけてますから 역시 이 의상에 완장은 차지 않습니다만, 마음 속으론 차고 있으니까요. |
MAX
터치 1 |
オトナでビターな私はどうですか?服もですけど…表情とか、雰囲気とか 어른스럽고 강렬한 저는 어떤가요? 옷도 그렇지만… 표정이라든가, 분위기라든가. |
MAX
터치 2 |
今日は正しくエレガントにエスコートをお願いします、プロデューサー 오늘은 바르고 엘리건트한 에스코트 부탁드립니다, 프로듀서. |
룸
| |
일반 1
|
学校じゃハイヒールは履けないので、家や事務所で練習してるんです 학교에선 하이힐은 신을 수 없으니까, 집이나 사무소에서 연습하고 있습니다. |
일반 2
|
ランウェイの上の風紀も、私がしっかり取り締まりますよ ! 런웨이 위의 풍기도, 제가 단단히 단속할게요! |
일반 3
|
ポージング練習のおかげで、立ち姿を褒められるようになったんです 포징 연습 덕분에, 서 있는 모습 칭찬받을 수 있게 됐습니다. |
일반 4
|
適度な高さのヒールは足を美しく見せるんです。何事も加減が大事ですね 적당한 높이의 힐은 다리를 아름답게 보이게 합니다. 어떤 일이라도 가감이 중요하네요. |
MAX
일반 1 |
OOプロデューサーは模範生です。ぜひこの調子で OO 프로듀서는 모범생입니다. 아무쪼록 이 상태로. |
MAX
일반 2 |
社内恋愛は風紀の乱れになるんでしょうか…いえ、あくまで参考として 사내 연애는 풍기문란인 걸까요… 아뇨, 어디까지나 참고로. |
터치 1
|
うっ、靴ずれが…場所によって絆創膏じゃカバーしきれないんですよね 읏, 구두에 쓸려서 상처가… 위치에 따라선 반창고론 커버할 수 없네요. |
터치 2
|
姿勢が崩れていたら指摘してください。自分じゃわからないので… 자세가 흐트러졌다면 지적해주세요. 스스로는 모르니까요… |
터치 3
|
あまり撫でられるとセットが崩れるので…い、嫌ではないんです ! 너무 쓰다듬으면 세트한 게 망가지니까… 시, 싫은건 아닙니다! |
터치 4
|
わ ! 不意打ちでつつくのはやめてください、転ぶじゃないですか ! 와! 느닷없이 쿡쿡 찌르는 건 그만둬 주세요, 넘어지잖아요! |
MAX
터치 1 |
こういう衣装なら、隣に並ぶにふさわしい女性に見えるんでしょうか? 이런 의상이라면, 곁에 서있기에 어울리는 여성으로 보이나요? |
MAX
터치 2 |
OOプロデューサーは、理想を共有できる同志です ! OO 프로듀서는, 이상을 공유할 수 있는 동지입니다! |
친애도
| |
친애
UP |
最初の掴みはばっちりですね ! 超☆スーパーモデルの名に ふさわしい幕開けです。もちろん、これだけじゃ終わりませんよ。 風紀委員として、正しいパフォーマンスをお見せしましょう ! 첫삽뜨기는 잘 됐네요! 초☆슈퍼모델의 이름에 걸맞는 개막입니다. 물론, 이것만으론 끝나지 않아요. 풍기위원으로서, 올바른 퍼포먼스를 보여드리죠! |
친애
MAX |
どうです、OOプロデューサー ! 凛として粛々と……風紀委員、兼、トップモデルにふさわしい立ち振る舞いで、ランウェイの風紀を守ってみせましたよ ! 어떤가요, OO 프로듀서! 늠름하고 엄숙하게…… 풍기위원, 겸, 톱 모델에 걸맞는 행동으로, 런웨이의 풍기를 지켜보였어요! |
ファッションの世界では、少しばかり露出が多い衣装でも 風紀の乱れにはなりませんが…… 風紀を守った厳粛な衣装も 違った美しさを表現できるものですね。 패션의 세계에선, 조금 노출이 많은 의상으로도 풍기문란은 되지 않습니다만…… 풍기를 지킨 엄숙한 의상도 다른 아름다움을 표현할 수 있는 거네요. | |
まさに私にぴったりなお仕事を選んでくれたこと、 感謝しますよ、OOプロデューサー ! これからも共に、風紀を守って正しいステージを創りましょう ! 그야말로 제게 딱인 일을 골라주신 거, 감사해요, OO 프로듀서! 앞으로도 함께, 풍기를 지켜 올바른 스테이지를 만들죠! |