끝없이 이어지는 아이돌 비탈길 果てなく続くアイドル坂
후미위키
図書館
도서관 | |
마나미 | みんな、今日は集まってくれてありがとう。 自主練への意気込みを確かに感じるよ。 모두, 오늘 모여줘서 고마워. 자율 연습에 대한 의욕이 확실히 느껴져. |
후카 | いえいえ、当然です。 今回は、みんなで力を合わせて挑むお仕事ですからね。 아뇨아뇨, 당연한 거에요. 이번에는, 모두 힘을 모아 도전하는 일이니까요. |
후미카 | ……チームを組んで、クイズ番組に出演するとか。 私にとっては、挑戦の舞台と言えます。 ……팀을 짜서, 퀴즈 방송에 출연한다던지. 저에게 있어선, 도전의 무대라고 할 수 있습니다. |
쿠루미 | 文香しゃんも風香しゃんも、物知りだもんね。 くるみも負けないように、がんばりゅぅ……! 후미카 쒸도 후카 쒸도, 박식한 사람이니까. 쿠루미도 지지 않도록, 열쉼히……! |
후미카 | 私も、多くの書に触れてきましたが…… それでも知識の偏りというものは、あるかと。 저도, 많은 책을 손대 왔습니다만…… 그래도 지식의 치우침이란 게, 있을까 해요. |
마나미 | 私も似たようなものだ。しかしクイズ番組である以上、 幅広いジャンルに対応できねばいけない。 まずは知力を鍛えるところからだ。みんな、頑張ろう! 나도 비슷한 거야. 하지만 퀴즈 방송인 이상, 다양한 장르를 소화할 수 있지 않으면 안돼. 먼저 지력을 기르는 것부터다. 모두, 힘내자! |
後日・ゲームセンター
후일・게임 센터 | |
마나미 | 本番に向けて、今日も特訓だ。 気合を入れていくぞ! 실전을 향해서, 오늘도 특훈이다. 정신 차리고 가자! |
후카 | ま、待ってください! どうしてゲームセンターに? 기, 기다려주세요! 왜 게임 센터에? |
마나미 | クイズは知識だけでなく、集中力や反射神経も大事だからな。 短時間で鍛えるには最適だと考えた。 퀴즈는 지식 뿐만 아니라, 집중력과 반사신경도 중요하니까. 단시간에 단련하기에 최적이라고 생각했다. |
후카 | そっか、確かに。 早押しクイズとかもありますもんね。 그렇구나, 확실히. 빨리 누르기 퀴즈같은 것도 있으니까요. |
후미카 | ……私にとっては、不得手な分野です。 たからこそ、苦手意識を克服しなければなりませんね。 ……저로서는, 미숙한 분야입니다. 그렇기 때문에, 서툴다는 의식을 극복해야 되겠네요. |
쿠루미 | くるみも、もっときびきび動けるように…… ふえぇ、ワニしゃん速すぎるよお……。 쿠루미도, 좀 더 잽싸게 움직일 수 있게…… 후에, 악어 쒸 너무 빨라……. |
後日・山
후일・산 | |
마나미 | どうした、みんな! このくらいの坂で息を切らせてどうする! 어떻게 된거야, 모두! 이 정도 비탈에서 숨을 헐떡이면 어떻게 해! |
후미카 | はぁ、はぁ……だ、大丈夫、です……。 まだ……走れ、ますっ……。 하아, 하아…… 괘, 괜찮, 습니다……. 아직…… 달릴 수, 있습니다……. |
후카 | ……こ、これ……お仕事に向けた特訓、ですよね? どうして、山に……? ……이, 이거…… 일을 위한 특훈, 이죠? 어째서, 산에……? |
마나미 | これも必要なことさ。私たちが挑むクイズ番組は、 心技体の全てを要求される過酷なものだからな。 이것도 필요한 일이야. 우리가 도전하는 퀴즈 방송은, 심기체의 모든 것을 요구하는 가혹한 것이니까. |
쿠루미 | 心技体……!か、かっこいい……! 심기체……! 머, 멋있다……! |
후카 | ……あの、嫌な予感がしてきたんですけど。 もしかして、そのクイズ番組って……。 ……저, 불길한 예감이 듭니다만. 혹시, 그 퀴즈 방송이란……. |
横浜・野外スタジオ
요코하마・야외스튜디오 | |
사회자 | 帰ってきた!坂を登って早押しクイズ対決~! 돌아왔다! 비탈을 올라가서 빨리 누르는 퀴즈 대결~! |
후카・쿠루미 | ええええええ!? ええええええ!? 에에에에에에!? 에에에에에에!? |
라이벌 아이돌들 | 目指せ優勝! 負けないぞーっ! カを合わせてガンバローっ! 노려라 우승! 지지 않을거야~! 힘을 모아서 힘내자~! |
후카 | えっと、これって……前に莉嘉ちゃんたちがやった、 あのクイズですよね? 저기, 이건…… 전에 리카 쨩들이 했던, 그 퀴즈죠? |
사회자 | そうです!好評だったので、続編が決まりました! もちろん仕掛けもぐんっとパワーアップしていますよ! 그렇습니다! 호평을 받았기 때문에, 속편이 결정되었습니다! 물론 장치도 부쩍 파워업 하고 있어요! |
후미카 | ……パワーアップと、言われましても。 私たちは、そもそも初挑戦なのですが。 ……파워업이라고, 말씀하셔도. 저희들은, 애초에 첫 도전인데요. |
마나미 | 大丈夫だ。 今日のために積み重ねてきた特訓の成果を、見せてやろうっ! 괜찮아. 오늘을 위해 쌓아온 훈련의 성과를, 보여주마! |
마나미 | くっ、流石に滑るな……。 気を抜くな、体を持っていかれるぞ! 큿, 과연 미끄러워……. 정신을 잃지 마, 몸을 가져간다! |
쿠루미 | 文香しゃんっ! ロープをしっかり掴んでぇ! 후미카 쒸! 로프를 꽉 잡고 있어! |
후미카 | …………。 …………. |
후카 | あぁっ!文香さんは、もう…… 文香さんじゃなくて、かつて文香さんだったモノに……! 아앗! 후미카 씨는, 이제…… 후미카 씨가 아닌, 한 때 후미카 씨였던 무언가로……! |
후미카 | すみません……私は、ここまでのようです……。 みなさんだけでも、進んでください……前に……。 죄송합니다…… 저는, 여기까지 인 것 같습니다……. 여러분만이라도, 나아가 주세요…… 앞으로……. |
쿠루미 | うぅ、がんばらなきゃっ…… あ、あれ?坂が、さっきよりも急になってりゅぅ? 우우, 열심히 하지 않으면…… 어, 어라? 비탈이, 아까보다 더 급해져? |
사회자 | 気を付けて! 時間が経つと、傾斜がきつくなってきますよ! 조심하세요! 시간이 지나면, 경사가 심해져요! |
후카 | そんなぁ! 私たち、もういっぱいいっぱいですよっ! 그런! 우리들, 이미 한계에요! |
쿠루미 | くるみも、もうダメぇ……。 쿠루미도, 이제 안돼……. |
마나미 | 諦めるな! ひとりではダメでも、チームワークを活かせばっ……! 포기하지마! 혼자서는 안되더라도, 팀워크를 살리면……! |
후카 | ま、真奈美さん……くるみちゃんを片手でっ!? 마, 마나미 씨…… 쿠루미 쨩을 한 손으로!? |
마나미 | くぅっ……うおおおおお!! 크읏…… 우오오오오오!! |
사회자 | と、いうわけで! 優勝おめでとうございまーす!! 자, 그런 까닭에! 우승을 축하드립니다~!! |
후카 | はぁ、はぁ……やりましたね、私たちっ……! 하아, 하아…… 해냈어요, 우리들……! |
쿠루미 | みんなでいっぱい、がんばったねぇ。 くるみも1問だけ、正解できたし……えへへ。 모두 한계까지, 노력했잖아. 쿠루미도 1문제, 정답 맞췄고…… 에헤헤. |
후미카 | チームワークの勝利、ですね。 とはいえ、私たちの得点は、 ほとんど真奈美さんが獲得したものですが。 팀워크의 승리, 네요. 그렇다고는 해도, 우리의 득점은, 거의 마나미 씨가 획득한 것입니다만. |
후카 | ビックリました。 人って、頑張れば垂直の壁を登れるんですね……。 깜짝 놀랐어요. 사람이란, 노력하면 수직의 벽을 오를 수 있는 거네요……. |
마나미 | いやいや、みんながいてくれたからこそだよ。 声援がなければ、最高のパフォーマンスは発揮できなかった。 아니아니, 모두가 있었기 때문이야. 성원 없이는, 최고의 퍼포먼스를 발휘할 수 없었어. |
사회자 | 感動的なコメントありがとうございます! これは防衛戦にも期待できますねぇ! 감동적인 코멘트 감사합니다! 이건 방어전에서도 기대할 수 있겠어요! |
후미카 | …………防衛戦? …………방어전? |
마나미 | また続編を予定しているらしい。 私たちはチャンピオンとして、チャレンジャーと戦うんだ。 これはまた、自主練が必要になるかもしれないな! 또 속편을 예정하고 있는 것 같아. 우리는 챔피언으로서, 도전자와 싸워. 이건 또, 자율 연습이 필요할지도 모르겠네! |
후카・쿠루미 | む、むりぃーっ! む、むりぃーっ! 무, 무리~! 무, 무리~! |