데레스테 ブライトメモリーズ 카드 대사
후미위키
브라이트 메모리즈 ブライトメモリーズ
프로필
|
……읽기만 한다고, 생각하고 계셨나요. 그것만으로는 부족하다 생각해서, 일념발기하고 나날을 써보고 있어요. 지금은 아직, 사소한 일상을 기록할 뿐인, 고요한 페이지입니다만…… ……読むばかりだと、思われていたでしょうか。それだけではいけないかと、一念発起して日々を綴るようにしたのです。 いまはまだ、ささいな日常を記す、密やかなページですが…… | |
홈
|
일반 1
|
…읽기만 하면, 인풋만 되는게 아닌가, 생각이 들어서요 …読むばかりでは、インプットされるばかりになるのでは、と思いまして |
일반 2
|
…이곳은, 마음이 편해진다고 생각합니다만…사무소도 마찬가지,네요 …ここは、居心地がよいように思いますが…事務所もまた然り、ですね | |
일반 3
|
…나날의 흥취도, 즐거움도 슬픔도, 문자로 나타내면 다시금 사랑스럽게 느껴져요 …日々の彩りも、喜びも悲しみも、文字にするとまた愛おしく思えます | |
일반 4
|
…바람이 기분 좋네요. 그렇게 느껴지도록, 변한걸까요 …風が心地よいですね。そう感じるように、変わってきたのでしょうか | |
MAX
일반 1 |
OO씨, 함께, 느긋히 시간을 보내죠 OOさん、ともに、ゆるやかに過ごしましょう | |
MAX
일반 2 |
OO씨의 시간을 빼앗는 기분이 들어서…괜찮은가요 OOさんの時間を頂戴している気がして…いいのですか | |
터치 1
|
…ㄴ, 네. 죄송합니다, 알아채지 못해서…하실 말씀이 있으신가요 …は、はい。すみません、気がつかなくて…お話でしょうか | |
터치 2
|
방금…바람이 뺨을 어루만진줄…착각인가요? 기분탓이었나… いま…風が頬を撫でていったかと…違いましたか?気のせいでしたか… | |
터치 3
|
죄송합니다, 레슨 시간이네요. 조금만 더, 쓰는걸 마치면… すみません、レッスンの時間ですね。もう少し、書き終わってから… | |
터치 4
|
아, 네. …제 책을 원하시나요? 아직 다 못읽었습니다만… あ、はい。…私の本をご所望ですか?読み終わっていないのですが… | |
MAX
터치 1 |
OO씨에게서 전해진 열의를, 아이돌 일에 이어나가요 OOさんの熱を受け止めて、アイドルの仕事に繋げます | |
MAX
터치 2 |
…프로듀서씨도, 간단히 한줄 적어보실래요. 아무것도 아닌것을 …プロデューサーさんも、なにか一筆書きますか。なんでもないことを | |
룸
|
일반 1
|
서재 같은 방은, 어디에…? 書斎のような部屋は、どちらに…? |
일반 2
|
…책 선반이 더 늘면…괜찮겠네요 …書籍棚がもっと増えたら…よいですね | |
일반 3
|
…명창정궤…정리정돈. 중요한 일이에요 …明窓浄机…整理整頓。大事なことです | |
일반 4
|
…방구석에 박혀있는 걸 좋아해요, 저같은 인간은 …部屋の隅に収まるのが好きなのです、私のような人間は | |
MAX
일반 1 |
…프로듀서씨의 책상에서는, 어쩐지 안정된 분위기가 느껴져요 …プロデューサーさんの机は、なぜか落ち着いた空気を感じます | |
MAX
일반 2 |
일기를 쓰기에는, 이 곳은 너무 활기차서…즐거운 일만 가득 써버려요 日記を書くには、ここは賑やかで…楽しいことばかり書いてしまいます | |
터치 1
|
…이 곳에서 글을 쓰는건, 장소에 어울리지 않을까요 …ここでの書き物は、場にそぐわないでしょうか | |
터치 2
|
저기…어디선가, 바람이…틈새바람일까요? えぇと…どこからか、風が…すきま風でしょうか? | |
터치 3
|
…아. 여기에 제 책을 둔 걸…알아채셨나요? …あ。ここに私物の本を置いていたの…見つかってしまいましたか? | |
터치 4
|
햣! 집중하고 있을땐, 놀래키지 말아주셨으면… ひゃっ ! 集中しているときは、驚かさないでいただけると… | |
MAX
터치 1 |
…OO씨다움이, 이 방에 새겨져있네요 …OOさんらしさが、この部屋に記されていますね | |
MAX
터치 2 |
네, OO씨. …저는, 여기에 있으니까요 はい、OOさん。…私なら、ここに居ますから | |
친밀도
|
친밀
UP |
…예. 오늘의 일도 또, 한 줄 쓰여져서, 저만의 개인사가 돼요. 남모를 즐거움이에요. …えぇ。今日このこともまた、一つ記す、私だけの個人史となります。密やかな愉しみなのですよ。 |
친밀
MAX |
……매일 수많은 무대에 올려주시는 걸로, 알 수 있어요. OO씨의 프로듀스, 그 의지. ……제가 거기에 제대로 답하고있는가, 그건, 모르겠어요. 하지만, 이렇게 나날이, 하나하나씩 적어나가고 있어요. 그건, 책에서는 배울 수 없는, 프로듀서씨한테서만 들을 수 있는, 희귀하고 귀중한 말씀이니까요……. ……日々たくさんの舞台に立たせていただくことで、感じます。OOさんのプロデュース、その意志。 ……私がそれに応えられているか、それは、わかりません。ですが、こうして日々、一つ一つ記すようにしています。 それは、書からは得られない、プロデューサーさんからのみ生まれうる、希有で貴重な言葉ですから……。 |
브라이트 메모리즈+ ブライトメモリーズ+
프로필
|
……이건, 제가 무대에 서기 위한 옷차림이에요. 판타지 세계에 도망치기 위함이 아닌, 제 말을 팬에게 전하기 위한, 아름다운 커버. 그러니, 이에 부끄럽지 않을 반짝임을…… ……これは、私が舞台の上に立つための装いです。ファンタジーな世界に逃げるためではなく、私の言葉をファンに伝えるための、美しき装丁。 だから、それに恥じない輝きを…… | |
홈
|
일반 1
|
…저 환한 빛을, 저도 쬐고있는거네요 …あの輝く光を、私も浴びているのですね |
일반 2
|
환상을, 현실로 바꿀 수 있는건, 그저 마법 같아서… 幻想を、現実に変えていけるのは、ただただ魔法のようで… | |
일반 3
|
팬 여러분께 실례되는 표정을 할 수 없으니까요… ファンのみなさんに、失礼な顔はできませんから… | |
일반 4
|
…나만의 무대…나만의 광경…사랑스럽게 느껴지는건, 어째서일까요 …私だけの舞台…私だけの光景…愛おしく思えるのは、なにゆえでしょう | |
MAX
일반 1 |
…OO씨한테도, 환상이 아닌 저를 보여주고 싶어요 …OOさんにも、幻想ではない私を見てもらいます | |
MAX
일반 2 |
…무대에선 안보이지만, OO씨도, 분명 여기에 …舞台からは見えなくとも、OOさんは、きっとここに | |
터치 1
|
에? …돌아라, 라는 건…돌면 되는 건가요? 여기서? へ?…回って、とは…回ればよいのでしょうか?ここで? | |
터치 2
|
…저기, 조금, 연출이 과하지않나요? 기분탓인가요 …あの、少し、演出が過剰ではありませんか?気のせいでしょうか | |
터치 3
|
…예, 앞머리를 조금 올려서, 시야를 조금 넓게 …えぇ、前髪は少し上げて、視界は少しだけ広く | |
터치 4
|
…저만의 의상은, 어쩐지, 고귀한 공주님, 같은가요? …私だけの衣装は、なんだか、高貴な姫君のよう、ですか? | |
MAX
터치 1 |
…OO씨에게 받은 건, 옷이 아니라, 마음가짐이니까요 …OOさんに与えられたのは、服ではなく、心ですから | |
MAX
터치 2 |
…후훗. OO씨도 만지고 싶어질 정도인가요 …ふふ。OOさんも触れたくなる出来でしょうか | |
룸
|
일반 1
|
…이 차림으로 방 구석에 서있으면, 마네킹이 되버릴 것만 같아요 …この格好で部屋の隅に立っていたら、マネキンにでもなれそうです |
일반 2
|
…아무도 저라고 눈치채지 못할까요. 눈치채나요. 역시… …誰も私だとは気づきませんか。気づきますか。やはり… | |
일반 3
|
저기, 역시 진정되지않아서, 책을 읽을까해요… その、やはり落ち着かないので、本を読もうかと… | |
일반 4
|
…의상을 맞출 때보다도, 장식이 넘치는 느낌이 들어요. …衣装合わせのときよりも、装飾にあふれているような気がします | |
MAX
일반 1 |
…프로듀서씨가 생각해주셨다고 생각하는 것만으로도, 기뻐요 …プロデューサーさんが考えてくれたと思うだけで、うれしいものですよ | |
MAX
일반 2 |
…OO씨의 취향과 제 취향은, 닮은 걸까요 …OOさんの好みと私の好みは、似ているのでしょうか | |
터치 1
|
…네, 아이돌 후미카예요. 지금, 이 복장은 …はい、アイドルの文香です。いま、この格好は | |
터치 2
|
…저기, 지금껀 격려로 받아들이면 되는건가요? …その、いまのは激励と受け取ってよいのでしょうか? | |
터치 3
|
…네, 저도 같은 생각을 하고있어요. 저기, 들떠있네요 …えぇ、私も同じことを思っています。その、浮いていますよね | |
터치 4
|
이 장식…신경쓰이나요? 가다듬어 주시면, 감사히… この飾り…気になりますか?直していただけたら、ありがたく… | |
MAX
터치 1 |
OO씨, 이 옷은 한 벌밖에 없으니, 더럽히지마세요 OOさん、この服は一張羅ですから、汚せませんよ | |
MAX
터치 2 |
…OO씨도 환상적인 의상은 어떠신가요. 후훗, 어울릴지도 …OOさんも幻想的な衣装はいかがですか。ふふ、似合うかも | |
친밀도
|
친밀
UP |
겨우, 이 모습의 저에 익숙해졌어요. OO씨의 시선도, 상냥해요……. ようやく、この姿の私に慣れてきました。OOさんの目線も、やさしく……。 |
친밀
MAX |
……저기, 언제나 실감해요. 제게, 수많은 경험을 쌓게해주시는 것, 기쁘게 생각해요. 저는 앞으로도 그 모든걸 양식으로 삼아, 날개짓하고 싶어요. 푸르게 빛나는, 저 상냥한 빛에 휩싸여……. 다만, 혼자서가 아니라……OO씨와 함께 손에 손을 잡고, 착실히……. ……その、日々感じています。私に、たくさんの経験を積ませてくださること、嬉しく思っていて。 私はこれからもその全てを糧に、羽ばたいていきたいと思うのです。蒼く輝く、あの優しい光に包まれて……。 ただし、独りではなく……OOさんとともに手と手を取り合って、たしかに……。 |