데레스테 美しき装丁、愛しき言葉 카드 대사
후미위키
아름다운 장정, 사랑스러운 말 美しき装丁、愛しき言葉
프로필
| |
---|---|
…日本でも有名な絵本ですが、翻訳をされていないと、新たな物語のように感じます。 物語の魅力は、言語の違いさえ冒険の入口に変えてくれますね。ゆっくり楽しみましょう。一緒に… …일본에서도 유명한 그림책입니다만, 번역을 해놓지 않으면, 새로운 이야기처럼 느껴집니다. 이야기의 매력은, 언어의 차이조차 모험의 입구로 바꿔주네요. 느긋하게 즐기죠. 함께… | |
홈
| |
일반 1
|
…協力して読んでみませんか?…正確でなくていいんです。楽しめれば …협력해서 읽어보지 않으시겠습니까? …정확하지 않아도 괜찮습니다. 즐길 수 있다면. |
일반 2
|
…時代、国境、言葉。…あらゆる壁を越えた本はそれだけで愛おしいです …시대, 국경, 언어. …모든 벽을 넘은 책은 그것만으로 사랑스럽습니다. |
일반 3
|
隣り合って、ともに書を楽しむ。穏やかで、満ち足りた時間ですね 이웃한 채, 함께 책을 즐긴다. 평온하고, 만족스러운 시간이네요. |
일반 4
|
…想いが宿れば、それは世界でただ1冊の本。私たちにとって、この1冊も …추억이 깃들면, 그건 세상에 단 1권인 책. 저희에게 있어서, 이 1권도. |
MAX
일반 1 |
…自然と何かに惹かれるというのは、少し恋に似ていますね …자연스럽게 무언가에 끌린다는 건, 조금 사랑과 닮았네요. |
MAX
일반 2 |
…ご主人様。…いえ、その。貴方がどのような顔をするのか、知りたくて …주인님. …아뇨, 그게. 당신이 어떤 얼굴을 할지, 알고 싶어서. |
터치 1
|
…見ているだけでも楽しいです。…初めて読んだ時の気持ちが蘇るよう …보고 있는 것만으로도 즐겁습니다. …처음 읽었을 때의 기분이 되살아나듯. |
터치 2
|
声が、心地いいですか?…その、さすがに少し、照れてしまいます 목소리가, 기분 좋으세요? …그, 역시 조금, 쑥쓰러워집니다. |
터치 3
|
…汚れがついていますが、きっとこれも、誰かの大切な思い出です …때가 묻어 있습니다만, 분명 이것도, 누군가의 소중한 추억입니다. |
터치 4
|
まず、一般的な日本語訳で読みますね。…はい、一通り覚えているので 우선, 일반적인 일본어 번역으로 읽을게요. …네, 대강 기억하고 있기에. |
MAX
터치 1 |
…隣を見ると貴方がいる。 …ただそれだけのことが何故かとても嬉しくて …곁을 보면 당신이 있다. … 단지 그뿐인 일이 왠지 너무나 기뻐서. |
MAX
터치 2 |
…日本に戻っても絵本を見れば思い出します。…貴方と話したこの時間を …일본에 돌아가서도 그림책을 보면 떠올립니다. …당신과 이야기한 이 시간을. |
룸
| |
일반 1
|
…文学的な歌も素敵です。…心に沁みますし、感情も乗せやすいんです …문학적인 노래도 멋집니다. …마음에 스며들고, 감정도 싣기 쉽습니다. |
일반 2
|
本好きは筋金入りで…字が読めない頃から絵本をずっと見ていたそうです 책벌레는 외골수라… 글씨를 읽지 못할 때부터 그림책을 계속 보고 있었답니다. |
일반 3
|
…今はメイドさんですから。…何かあれば、遠慮なくお申し付けください …지금은 메이드니까요. …무슨 일이 있으면, 사양 말고 분부만 내려주세요. |
일반 4
|
…絵本を読み返しています。…時を経た今だからわかる深みがありますね …그림책을 다시 읽고 있습니다. …시간이 지난 지금이니까 이해할 수 있는 깊이가 있네요. |
MAX
일반 1 |
…貴方はかけがえのない人。…貴方なしに、私の物語はありえません …당신은 대신할 수 없는 사람. …당신 없이는, 제 이야기는 있을 수 없습니다. |
MAX
일반 2 |
…読み聞かせをしましょうか?…それも、メイドさんのお仕事ですから …낭독해드릴까요? …그것도, 메이드의 일이니까요. |
터치 1
|
喜び、悲しみ、愛情。…本から学べることは、まだまだ多いです 기쁨, 슬픔, 애정. …책에서 배울 건, 아직 많습니다. |
터치 2
|
…体験は知識をより深くします。…もっと多くの経験を積ませてください …체험은 지식을 더 깊게 합니다. …더 많은 경험을 쌓게 해주세요. |
터치 3
|
お茶を淹れますね。…メイドさんのお仕事だと聞いて、覚えたんですよ 차를 달일게요. …메이드의 일이라고 들어서, 배웠거든요. |
터치 4
|
…メイドさんが主役の本を読んだばかりで…実は今、ワクワクしています …메이드가 주역인 책을 막 읽은 참이라… 사실은 지금, 두근두근거리고 있습니다. |
MAX
터치 1 |
あの絵本、購入してしまいました。…手元に置いておきたくて、つい 저 그림책, 구입해버렸습니다. …손에 넣고 싶어서, 그만. |
MAX
터치 2 |
…私たちの物語はこれからも続いていきます。…望む限り、この先ずっと …우리의 이야기는 앞으로도 계속됩니다. …원하는 한, 앞으로 쭉. |
친애도
| |
친애
UP |
……時代を越えて愛されてきた物語には、読んだ人を昂らせ、その感動を共有したいと思わせる魅力があります。 ……願わくば私も、人々に愛される物語を紡いでいきたいです。 ……시대를 넘어 사랑받아온 이야기엔, 읽은 사람을 흥분시키고, 그 감동을 공유하고 싶다고 생각하게 만드는 매력이 있습니다. ……바라건대 저도, 사람들에게 사랑받는 이야기를 자아내고 싶습니다. |
친애
MAX |
……鷺沢文香という歴史は、まだまだ浅いものです。 それでも、これまで紡がれてきた物語があり、これから紡いでいきたい想いがあります。 ……사기사와 후미카라는 역사는, 아직 얕은 것입니다. 그래도, 지금까지 자아내온 이야기가 있고, 지금부터 자아내고 싶은 추억이 있습니다. |
……物語を読む側だった私が、自分自身の物語を誰かに見て、聞いてほしいと思っている。 ふふっ……事実は小説よりも奇なりとは、よく言ったものです。 ……이야기를 읽는 쪽이었던 내가, 자기자신의 이야기를 누군가에게 보여주고, 들려주고 싶다고 생각하고 있어. 후훗…… 현실은 소설보다도 기이하다고, 흔히 말하는 거네요. | |
……プロデューサーさんがふと絵本を手に取ったように、魅力のある物語は自然と人を惹きつけるもの。 ですから、私も、貴方を惹きつけられる私になりたいですね。 ……프로듀서 씨가 문득 그림책을 손에 잡았듯, 매력 있는 이야기는 자연스레 사람을 끌어들이는 것. 그러니까, 저도, 당신을 끌어들일 수 있는 제가 되고 싶어요. |
아름다운 장정, 사랑스러운 말+ 美しき装丁、愛しき言葉+
프로필
| |
---|---|
…何度も読み、時が経てば、本は傷んでしまうもの。…そんな本を修復するのが、司書メイドの役目です。 …こちらへどうぞ。作業しながらにはなりますが、本についてお話をしませんか …몇번이나 읽고, 시간이 지나면, 책은 상하기 마련인 법. …그런 책을 수복하는 게, 사서 메이드의 역할입니다. …이쪽으로 부디. 작업하면서가 되겠지만, 책에 대해 얘기하지 않으시겠습니까. | |
홈
| |
일반 1
|
…修復はできます。…それでも本を大切にすることは忘れないでください …수복은 할 수 있습니다. …그래도 책을 소중히 여기는 건 잊지 말아주세요. |
일반 2
|
…捨てるのは簡単ですが、誰かのために残したい本もあるんですよ …버리는 건 간단합니다만, 누군가를 위해 남기고 싶은 책도 있어요. |
일반 3
|
親から子へ、子から孫へ。 …ずっと読まれていく物語でいてほしいです 부모에게서 자녀에게, 자녀에게서 손주에게. …계속 읽혀가는 이야기로 있으면 좋겠습니다. |
일반 4
|
…眼鏡は新鮮です。…いつもより知的になれた感じがしますね、ふふっ …안경은 신선합니다. …평소보다 지적이게 된 느낌이네요, 후훗. |
MAX
일반 1 |
根気のいる作業ですが、苦ではありません。私は本を愛していますから 끈기가 필요한 작업입니다만, 힘들진 않습니다. 저는 책을 사랑하니까요. |
MAX
일반 2 |
…案外言葉は不自由なもの。だからこそ、伝えることに価値があるのです …의외로 언어는 부자유스러운 것. 그렇기 때문에, 전하는 게 가치있는 것입니다. |
터치 1
|
読みたいジャンルの本があればお申し付けを。おすすめをお持ちします 읽고 싶은 장르의 책이 있다면 분부를. 추천해드리겠습니다. |
터치 2
|
…知識は力になります。難しい言葉は教えますので、読んでみませんか …지식은 힘이 됩니다. 어려운 말은 가르쳐 드릴테니, 읽어보지 않으시겠습니까. |
터치 3
|
本を守ることも私の役目。湿気と悪い虫への対策は、万全ですよ 책을 지키는 것도 제 직무. 습기와 해충 대책은, 만전이에요. |
터치 4
|
名著も完璧ではありません。読んだ上でどう解釈するかが大事ですから 명저도 완벽하지는 않습니다. 읽은 뒤에 어떻게 해석하느냐가 중요하니까요. |
MAX
터치 1 |
…本はあらゆる感情を呼び起こしてくれます。たとえば…愛情も …책은 온갖 감정을 불러일으켜 줍니다. 예를 들면… 애정도. |
MAX
터치 2 |
…新たな分岐点を迎えても、私は貴方と物語を紡ぐことを選びたいです …새로운 분기점을 맞이하더라도, 저는 당신과 이야기를 자아내는 걸 선택하고 싶습니다. |
룸
| |
일반 1
|
…本の整理ならお任せを。司書メイドとして、腕の見せ所です …책 정리라면 맡기시길. 사서 메이드로서, 솜씨를 보여줄 곳입니다. |
일반 2
|
…メイドさんらしさを出す言葉なら、やはりこれでしょうか…キャハッ☆ …메이드다움을 내보이는 말이라면, 역시 이걸까요… 꺄핫☆ |
일반 3
|
…迷うことは誰にでもあります。本にヒントを求めるのもひとつの手かと …헤매는 건 누구에게나 있습니다. 책에서 힌트를 구하는 것도 하나의 방법일까 해요. |
일반 4
|
…代わり映えのない日々もいいものです。平穏であれば読書が捗りますし …바뀐 보람이 없는 나날도 좋은 거네요. 평온하면 독서가 순조롭고요. |
MAX
일반 1 |
思えば、私を様々な世界に連れて行ってくれたのは、本だけではなく… 생각해보면, 저를 다양한 세계로 데려다 주신 건, 책만이 아니라… |
MAX
일반 2 |
…本を選んでもらっていいですか?貴方のおすすめを読んでみたくて …책을 골라주실 수 있을까요? 당신이 추천하는 걸 읽어보고 싶어서요. |
터치 1
|
…つまづいても大丈夫です。諦めない心があれば、前へ進めるのですから …실패해도 괜찮습니다. 포기하지 않는 마음이 있다면, 앞으로 나아갈 테니까요. |
터치 2
|
眼鏡のプロからも褒めていただきました。その、ナイス眼鏡 ! …と 안경의 프로에게도 칭찬받았습니다. 그거, 나이스 안경! …이라고. |
터치 3
|
…気づかれました。誰かを覗き見るのはドキドキするものですね、ふふっ …들켰네요. 누군가를 들여다보는 건 두근두근거리네요, 후훗. |
터치 4
|
…コツコツ、コツコツ。「今」の積み重ねが、未来を明るくしてくれます …꾸준히, 꾸준히. 「지금」을 쌓는 게, 미래를 밝혀줍니다. |
MAX
터치 1 |
…貴方の物語にも、私がいると嬉しいです。…とても、とても …당신의 이야기에도, 제가 있다면 기쁘겠습니다. …너무나, 너무나도. |
MAX
터치 2 |
…幸せは身近なところにあるもの。そうですよね、プロデューサーさん …행복은 가까운 곳에 있는 법. 그렇죠, 프로듀서 씨. |
친애도
| |
친애
UP |
どの本も丁寧に扱うのは、もちろん大変ですが…… 私の本に対する愛情は、きっと本にも伝わっていると思います。 大切にされているというのは、きちんとわかるものですから。 어느 책이라도 정중하게 다루는 건, 물론 힘듭니다만…… 제 책에 대한 애정은, 분명 책에도 전해지고 있다고 생각합니다. 소중히 여겨지고 있다는 건, 분명히 알 수 있는 법이니까요. |
친애
MAX |
各地の伝承が、代々口伝で語り継がれてきたように。それらが蒐集されて、童話となったように。 あるいは、古い書物が手入れによって、後世に残るように。 각지의 전승이, 대대로 구전으로 이어져온 것처럼. 그것들이 수집되어, 동화가 된 것처럼. 혹은, 오래된 서적이 손질되어, 후대에 남는 것처럼. |
物語というものは、その著者だけでなく、それを伝えようとする人たちの努力によって、 時代と場所、言語の壁さえ越えて、広がっていくもの。 이야기란, 그 저자뿐만 아니라, 이를 전하려는 사람들의 노력에 의해, 시대와 장소, 언어의 장벽마저 넘어서, 퍼져나가는 것. | |
もちろん、私の物語も同じです。だからこそ、きちんと伝えたいのです。 私の物語を支えてくれる貴方へ、精一杯の感謝と、恩返しを。 물론, 제 이야기도 마찬가지입니다. 그렇기 때문에, 제대로 전하고 싶습니다. 제 이야기를 지탱해주신 당신께, 최대한의 감사와, 보답을. |