데레스테 静謐な慶び 카드 대사
후미위키
고요한 경하 静謐な慶び
프로필
| |
---|---|
…こうして視線を交わし合うことで、確かめたかったのかもしれません。 プロデューサーさんと私は、同じ大願を抱いていると。 さらなる飛躍を願って…今年もよろしくお願いしますね …이렇게 시선을 주고받음으로써, 확인하고 싶었는지도 모릅니다. 프로듀서 씨와 저는, 같은 소원을 품고 있다고. 한층 더 도약을 바라며… 올해도 잘 부탁드립니다. | |
홈
| |
일반 1
|
…新年の朝、静謐な空気。どこまでも身の引き締まる思いです …새해 아침, 고요한 공기. 끝없이 몸에 힘이 들어가는 느낌입니다. |
일반 2
|
芸事と…学業についてもお祈りを。勉強は、学生の本分ですから 예능과… 학업에 대해서도 기도를. 공부는, 학생의 본분이니까요. |
일반 3
|
…今は、願いたいことがたくさん溢れてきて。とても喜ばしいことです …지금은, 빌고 싶은 게 너무나 넘쳐나서. 너무 기쁜 일입니다. |
일반 4
|
絵馬を書いていきましょうか。決意を、ぜひこの場で記しておきたくて… 에마를 써볼까요. 결의를, 꼭 이 자리에서 적어두고 싶어서… |
MAX
일반 1 |
…新年からいいことがありました。貴方と初詣に来られましたから… …새해부터 좋은 일이 있었습니다. 당신과 참배하러 정월 첫 참배에 올 수 있었으니까요… |
MAX
일반 2 |
ここに願うのは、朧げな夢などではなく…貴方と迎える明日です 여기서 바라는 건, 아련한 꿈이 아닌… 당신과 맞이하는 내일입니다. |
터치 1
|
…長いお祈り、でしたか?そうですね。感謝の気持ちも多く伝えたので …긴 기도, 였나요? 그렇네요. 감사의 마음도 많이 전했으니까요. |
터치 2
|
来年また、よい報告ができるように、精進していかねばなりませんね 내년에 또, 좋은 보고를 할 수 있도록, 정진해 나가야겠네요. |
터치 3
|
しゃんと背筋が伸びます。…神社と振袖のおかげで。少し苦しいですが… 꼿꼿하게 등줄기가 펴집니다. …신사와 후리소데 덕분에. 조금 괴롭습니다만… |
터치 4
|
…あの、すみません。目をそらすタイミングを逃してしまいました… …저, 죄송합니다. 눈을 돌릴 타이밍을 놓쳐버렸습니다… |
MAX
터치 1 |
あ…OOさん。はぐれないように、そばにいてください 아… OO 씨. 떨어지지 않도록, 곁에 있어주세요. |
MAX
터치 2 |
今年もまた、OOさんの隣を、私は歩んでいきます… 올해도 또, OO 씨의 곁을, 저는 걸어갑니다… |
룸
| |
일반 1
|
…明けましておめでとうございます。今年もよい一年にしていきましょう …새해 복 많이 받으세요. 올해도 좋은 한해를 보내봐요. |
일반 2
|
少しお掃除をしますね。今年も事務所にはたくさんお世話になりますから 조금 청소를 해요. 올해도 사무소에는 많은 신세를 지니까요. |
일반 3
|
…振袖にも慣れてきました。よろしければ、お散歩に行きませんか? …후리소데에도 익숙해졌습니다. 괜찮으시다면, 산책하러 가지 않으시겠어요? |
일반 4
|
年が変わろうと私の本質は変わりません。…本の山がまた増えそうです 해가 바뀌어도 제 본질은 변하지 않습니다. …책의 산이 또 늘어날 것 같습니다. |
MAX
일반 1 |
OOさんにとっても…幸多き一年となりますように OO 씨에게도… 행복한 한 해가 되기를. |
MAX
일반 2 |
お守り…つい、OOさんとお揃いで買ってしまいました 부적… 무심코, OO 씨와 맞춰서 사버렸습니다. |
터치 1
|
…明るい挨拶が飛び交っていますね。何度交わしてもいいものです …밝은 인사가 난비하고 있네요. 몇번을 주고받아도 좋은 것입니다. |
터치 2
|
振袖…似合っていますか?装いのおかげで、私も華やかな気分になれます 후리소데… 어울리나요? 치장 덕분에, 저도 화사한 기분이 듭니다. |
터치 3
|
昨夜はどうしても止められませんでした…本をめくる自分の手が… 어젯밤은 도저히 멈출 수 없었습니다… 책을 넘기는 제 손이… |
터치 4
|
少し…付き合ってもらえますか。未来のことを語り合いたいのです 조금… 어울려주시겠습니까. 미래의 일을 얘기하고 싶습니다. |
MAX
터치 1 |
…すっかり恒例になりましたね。大切な節目を、貴方とともに迎えること …완전히 연례가 되었네요. 소중한 단락을, 당신과 함께 맞이하는 게. |
MAX
터치 2 |
気分も新たに…またここから始めましょう。OOさん 기분도 새롭게… 다시 여기서부터 시작하죠. OO 씨. |
친애도
| |
친애
UP |
……輝かしい願い事をしたなら、あとは邁進するのみですね。 OOさんと一緒なら、叶わぬ願いなどはないと……そう信じられます。 ……빛나는 소원을 빌었다면, 다음은 매진하는 것이네요. OO 씨와 함께라면, 이룰 수 없는 소원 따윈 없다고…… 그렇게 믿어집니다. |
친애
MAX |
……不思議ですね。OOさんの顔を見ていると、たくさんの願い事が溢れ出して、止まらなくなります。 柄にもなく大きな夢を見て、心が躍ってしまうのです。 ……신기하네요. OO 씨의 얼굴을 보고 있으면, 많은 소원들이 쏟아져서, 멈추지 않게 됩니다. 분수에 없이 큰 꿈을 꾸며, 마음이 설레게 되는 것입니다. |
ここまで多くの願いを、貴方とともに叶えてきたからでしょう。 その喜びを、感動を知ってしまったから……私は願うことを止められないのです。 여기까지 많은 소원을, 당신과 함께 이뤄왔기 때문이겠죠. 그 기쁨을, 감동을 알아버렸기 때문에…… 저는 바라는 걸 멈출 수 없습니다. | |
……そして、ただ願うだけではなく、この両の手で新たな輝きをつかむこと…… ほかでもない貴方に、お約束します。 ……그리고, 단지 바라는 것만이 아닌, 이 두 손으로 새로운 빛을 잡는 것…… 다름 아닌 당신께, 약속드립니다. |
고요한 경하+ 静謐な慶び+
프로필
| |
---|---|
…新しい一年の訪れをお祝いして、顔を上げて踊りましょう。 みなさんの毎日が、多くの笑顔と幸福で溢れますよう… 抱いた美しい夢が大きく実を結びますよう、大切に祈りながら …새로운 한해의 방문을 축하하며, 고개를 들고 춤추죠. 여러분의 매일이, 많은 웃음과 행복으로 넘쳐흐르길… 품었던 아름다운 꿈이 크게 결실을 맺기를, 소중하게 기도하며. | |
홈
| |
일반 1
|
この宴を天と地に捧げ…そして、みなさんの心に、私の想いを届けます… 이 연회를 하늘과 땅에 바치고… 그리고, 여러분의 마음에, 제 마음을 전합니다… |
일반 2
|
どんな人とも、一方的ではなく…与え、与えられる関係でありたいです 어떤 사람과도, 일방적이지 않은… 주고, 받을 수 있는 관계이고 싶습니다. |
일반 3
|
…凛とした風ですね。私も、心を鋭く研ぎ澄ませて臨んでいきます …늠름한 바람이네요. 저도, 마음을 날카롭게 다듬어 임하겠습니다. |
일반 4
|
聞かせてください、貴方の願い。煌めく旋律に乗せ、天まで届けましょう 들려주세요, 당신의 소원. 반짝이는 선율에 싣고, 하늘까지 전합시다. |
MAX
일반 1 |
…OOさんにも、溢れるほどの幸せが訪れますように …OO 씨에게도, 넘칠 만큼의 행복이 찾아오길. |
MAX
일반 2 |
OOさんと私の願いも…遥か高く、鳴り響いていきます OO 씨와 제 소원도… 아득히 높게, 울려퍼집니다. |
터치 1
|
みなさん、清々しい顔ですね。…ああ、きっと私も同じ顔をしています 여러분, 상쾌한 얼굴이네요. …아아, 분명 저도 같은 얼굴을 하고 있습니다. |
터치 2
|
寒くはありません。人々の熱気を肌で感じて…不思議な高揚感があります 춥지는 않습니다. 사람들의 열기를 피부로 느끼며… 이상한 고양감이 있습니다. |
터치 3
|
…期待しているのです。今年もまた、多くの喜びに出会えることを …기대하고 있는 것입니다. 올해도 또, 많은 기쁨을 만나길. |
터치 4
|
澄んだ鈴の音色は、たくさんの素晴らしいものを呼び寄せることでしょう 맑은 방울의 음색은, 많은 근사한 것들을 불러들이겠죠. |
MAX
터치 1 |
…この幸せの音色、覚えていてください。OOさん …이 행복의 음색, 기억해주세요. OO 씨. |
MAX
터치 2 |
プロデューサーさん…私に、笑顔を見せてください。今も、これからも 프로듀서 씨… 제게, 미소를 보여주세요. 지금도, 앞으로도. |
룸
| |
일반 1
|
みなさんが掲げた目標や抱負が叶うこと…微力ながら応援させてください 여러분이 내건 목표나 포부가 이루어지길… 미력이나마 응원하게 해주세요. |
일반 2
|
誰かの幸せを願うことは…自らを祝福することでもあると思うのです 누군가의 행복을 바라는 건… 스스로를 축복하는 것이기도 하다고 생각합니다. |
일반 3
|
…慢心せず誠実に努力していきます。心も体も、今よりもっと強く… …자만하지 않고 성실하게 노력해 가겠습니다. 마음도 몸도, 지금보다 더 강하게… |
일반 4
|
…この事務所にも幸福がやってきますよう、祈らせてください …이 사무소에서도 행복이 깃들기를, 기도하게 해주세요. |
MAX
일반 1 |
努力は実を結ぶもの。…そう、プロデューサーさんに教えてもらいました 노력은 결실을 맺는다. …네, 프로듀서 씨께 배웠습니다. |
MAX
일반 2 |
貴方のように…私も、誰かを導く存在になれたならとても嬉しいです… 당신처럼… 저도, 누군가를 이끄는 존재가 될 수 있었다면 무척 기쁩니다… |
터치 1
|
…晴れやかな気分です。誰かへの祈りは心を清めてくれるかもしれません …화창한 기분입니다. 누군가를 향한 기도는 마음을 맑게 해주는지도 모릅니다. |
터치 2
|
私たちの願い…何物にも遮られることなく、響かせることができましたね 우리의 소원… 무엇에도 가로막히지 않고, 울릴 수 있었네요. |
터치 3
|
…ふふ。今だけでも縁起のよい存在になれているのなら、とても光栄です …후후. 지금만이라도 운수 좋은 존재가 되어 있다면, 무척 영광입니다. |
터치 4
|
…清らかさを象徴しているよう。肩の部分が少し心もとない衣装ですが… …깨끗함을 상징하고 있는듯이. 어깨 부분이 조금 불안한 의상입니다만… |
MAX
터치 1 |
…いわば誓いです。この先、揺るがぬ想いで貴方と進んでいくという… …말하자면 맹세입니다. 앞으로, 흔들리지 않는 마음으로 당신과 나아간다는… |
MAX
터치 2 |
…私の幸福は、OOさんのいる場所から始まるのです …제 행복은, OO씨가 있는 장소로부터 시작되는 것입니다. |
친애도
| |
친애
UP |
……幸せのお裾分けだなんて、おこがましいかもしれません。 けれど、みなさんにもらった前に進み続ける力を、私なりに返したいと思ったんです。 ……행복의 재분배라니, 이상할지도 모릅니다. 하지만, 여러분이 주신 앞으로 계속 나아갈 수 있는 힘을, 제 나름대로 돌려드리고 싶다고 생각했습니다. |
친애
MAX |
……ここへ来るまでに得てきたものは、どんなに願い焦がれても、 私ひとりでは、決して手にすることができなかったものばかりです。 ……여기에 오기까지 얻은 것은, 아무리 바라고 연모해도, 저 혼자서는, 결코 손에 넣을 수 없었던 것들 뿐입니다. |
私は深く感謝しているのです。月並みな言葉ですが…… OOさんやファンのみなさん、多くの人たちのおかげで、今の鷺沢文香があるのだと。 저는 깊이 감사하고 있습니다. 진부한 말입니다만…… OO씨나 팬 여러분, 많은 사람들 덕분에, 지금의 사기사와 후미카가 있는 거라고. | |
みなさんが私にそうしてくれたように、今度は私が、みなさんの背中を押しましょう。 夢に向かって進む、それぞれの大きな一歩となりますように。 여러분이 제게 그렇게 해주셨듯이, 이번에는 제가, 여러분의 등을 밀어드리죠. 꿈을 향해 나아가는, 각자의 큰 한걸음이 되기를 바라며. |