푸치 에피소드

후미위키

비주얼

보컬

댄스

스텝 업


에피소드 1 비쥬얼

- レッスンスタジオ -
「嬉しそうに」……「かわいく」……。ヴィジュアル、つまり外見を鍛えるのに、演技を学ぶ必要があるのですね。
……うまくできたとは、到底思えません。……むしろ、どうしたらうまくできるのか、教えていただきたいくらいです。
……それを考えるのも、レッスンのうち、でしょうか。禅問答のようですね。学びというのはすべからく同じなのかもしれません。
……考えてみても、わかりません。なにより、私はアイドルになりたいのでしょうか。なりたくないわけではありませんが……。
……なりたくないと思わないなら、なりたいということでしょか。それも違う気がしますが……やはり、禅問答のようですね。

- 레슨 스튜디오 -
「기쁘게」……「귀엽게」……. 비쥬얼, 즉 외견을 단련하기 위해, 연기를 배울 필요가 있네요.
……잘 되었다고는, 도저히 생각하지 않아요. ……오히려, 어떻게 하면 잘 할 수 있을까, 가르쳐 주셨으면 좋을 정도에요.
……그것을 생각하는 것도, 레슨 중, 인가요. 선문답 같네요. 배운다는 것은 모름지기 비슷한지도 모르겠네요.
……생각해봐도, 모르겠어요. 무엇보다, 저는 아이돌이 되고 싶은 걸까요. 되고 싶지 않은 것은 아니지만…….
……되지 않겠다고 생각하지 않는다면, 되고 싶다는 건가요. 그것과도 다르다는 생각이 들어요…… 역시, 선문답같네요.


에피소드 2 보컬

- レッスンスタジオ -
はぁ、はぁ……声を出すのに体力を使うとは、この歳で初めて知りました。まさか、声を出すだけの発声練習で、こんなに……。
……すみません。人様に誇れないくらい、体力がないのです。重い本を運んだりはしますから、筋力はあると思うのですが。
……歌を歌うどころか、暇さえあれば本を読んで過ごしていましたから、それ以外のことは何もできないと思ってください。
……そのような私をスカウトして、アイドルにしようというのですから、プロデューサーというのは難儀なお仕事ですね。
私も、よくよく奇妙な運命に巻き込まれたものです。……ただ自分でもおかしいのは、それを嫌とは思わないところ、ですね。

- 레슨 스튜디오 -
하아, 하아…… 소리를 내는 것에 체력을 쓰다니, 이 나이에 처음으로 알았어요. 설마, 목소리를 내는 발성 연습에서, 이렇게…….
……죄송해요. 남에게 자랑할 수 없을 정도로, 체력이 없어요. 무거운 책을 옮기거나 하니까, 근력은 있다고 생각하는데요.
……노래를 부르기는커녕, 틈만 나면 책을 읽으며 지냈어요, 그 이외의 것은 어떤 것도 못 한다고 생각해서요.
……그런 저를 스카우트해, 아이돌로 만들려 한다는 것이니, 프로듀서란 어려운 일이네요.
저도, 무척이나 기묘한 운명에 휘말린 거군요. ……다만 스스로도 이상한 것은, 그것을 싫다고 생각하지 않는 것, 이네요.


에피소드 3 댄스

- レッスンスタジオ -
…………。す、すみません。ほんとうに、ついていくのが精一杯でした。少し、ほんの少しだけ休ませてもらえますか。
……ダンスレッスン、こんなにハードなレッスンを、みなさんはこなしているのですね。自分でもできるかも、と思ったのが嘘のようです。
……レッスンの様子を見ていると、簡単に思えたのです。優雅に泳ぐ水鳥も、水面下では必死といったところでしょうか……。
……いわんや、書物も同じですね。文字を書くことは簡単でも、綴り続けて物語とするには相応の時間がかかるもの。
……私の物語も、まだ数文字が記されただけの原稿ということでしょう。これから、一文字ずつ積み重ねていきたいと思います。

- 레슨 스튜디오 -
…………. 죄, 죄송해요. 정말로, 따라가는 게 고작이었어요. 조금, 아주 조금만 쉬게 해주시겠어요.
……댄스 레슨, 이렇게 힘든 레슨을, 여러분은 소화하고 있던 거네요. 저도 가능할지도, 라고 생각한 것이 거짓말 같아요.
……레슨하는 모습을 보고선, 쉽다고 생각했어요. 우아하게 헤엄치는 물새도, 수면 아래에서는 필사적인 건가요…….
……하물며, 책도 마찬가지네요. 문자를 쓰는 건 간단해도, 글을 짓고 이야기하기까지는 걸맞은 시간이 걸리는 것.
……저의 이야기도, 아직 몇 글자가 기록된 원고라고 해야겠죠. 앞으로, 한 글자씩 쌓아가고 싶다고 생각해요.


에피소드 4 스텝 업

- レッスンスタジオ -
……私は、きっとこれから先、書に埋もれて、紙とインクと黴の香りに包まれて生きるのだと、そう思っていました。
……それは決して悲観や諦観などではなく、その生き方が自分の身の丈にあっている……それが人生だと思っていたのです。
古い図書館の片隅で、忘れ去られたまま……誰から開かれることもなく、ただひっそりと佇む書のような生き方である、と。
……ですが、貴方が現れました。それは書の世界に浸っていた私にとっては、本当に驚くべきことだったのです。……本当に。
……貴方の誘いがあったから、一歩を踏み出せました。広すぎて迷わぬよう、これからも、導いてくれたら……嬉しく思います。

- 레슨 스튜디오 -
……저는, 분명 앞으로도, 책에 파묻혀, 종이와 잉크와 곰팡이의 향에 싸여 살 것이라고, 그렇게 생각했어요.
……그것은 분명 비관이나 체관*보다는, 그런 삶이 자신의 분수에 맞다고…… 그것이 인생이라고 생각하고 있었어요.
오래된 도서관의 구석에서, 잊힌 채…… 누구로부터 열리는 일도 없이, 그저 고요하게 자리잡은 책 같은 삶, 이라고.
……하지만, 당신이 나타났어요. 그것은 책의 세계에 빠져 있던 저에게는, 정말로 놀라운 일이었어요. ……정말로.
……당신의 권유가 있어서, 한 걸음을 내디딜 수 있었어요. 너무 넓어서 망설이지 않도록, 앞으로도, 이끌어 주시면…… 기쁘다고 생각해요.

  • 체관 : 체념하여 관망함


에피소드 5 비쥬얼

- レッスンスタジオ -
……プロデューサーさん。今日は、トレーナーの方に少しだけ認めてもらいました。まだ、ぎこちないとは言われていますが……。
……これも、日々の努力のおかげでしょうか。努力というのは……部屋に、鏡を置きました。小さな、飾りのついた卓上鏡です。
……鏡に写る自分に、興味はありませんでした。でも、アイドルになった以上、それではいけないから……自分を変えようかと。
……人に見られる前に、自分自身を見つめてみることにしたのです。その、特に感想はありませんでしたが……。
……それでも、目を合わせるなら、不器用でも笑顔が良いのでしょう。ファンへも、仲間へも……プロデューサーさんへも。

- 레슨 스튜디오 -
……프로듀서 씨. 오늘은, 트레이너분께 조금이지만 인정받았어요. 아직, 어색하다고는 하십니다만…….
……이것도, 매일 노력의 덕분일까요. 노력이라는 것은…… 방에, 거울을 뒀어요. 작은, 장식이 달린 탁상거울이에요.
……거울에 비치는 자신에, 흥미는 없었어요. 하지만, 아이돌이 된 이상, 그래서는 안 되니까…… 자신을 바꿔볼까 해서.
……사람들에게 보여지기 전에, 자기 자신을 보기로 한 거예요. 그, 특별히 감상은 없었습니다만…….
……그래도, 눈을 마주 본다면, 서투르더라도 미소가 좋을까요. 팬에게도, 동료에게도…… 프로듀서 씨에게도.


에피소드 6 보컬

- レッスンスタジオ -
……歌は、いいですね。以前は、本を読んもいるときに、音楽を流したりはしなかったのです。
……でも、せっかく私の曲をもらったのだから、慣れようと思って……日頃より曲を流すようにしたのです。
……最初は、気が散るというか、集中できませんでした。でも、何度も何度も聞いているうちに、思ったのです。
……仮歌ではなく、私の声で、多くの人に聞いてもらいたいと。なぜそう思ったかは、わかりません。
アイドルらしくなったと……そういう、ことなのでしょうか。……そのために、もう少しレッスンに励みたいと思います。

- 레슨 스튜디오 -
……노래는, 좋네요. 예전엔, 책을 보고 있을 땐, 음악을 틀어놓거나 하진 않았어요.
……그래도, 모처럼 저의 곡을 받은 거니까, 익숙해져야겠다고 생각하고…… 평소부터 노래를 틀어놓기로 했어요.
……처음에는, 산만하다고 할까, 집중할 수 없었어요. 하지만, 몇번이나 몇번이나 듣고 있는 동안, 생각했어요.
……가이드*가 아닌, 저의 목소리로, 많은 사람들에게 듣게 하고 싶다고. 왜 그렇게 생각했는지는, 모르겠어요.
아이돌답게 됐다고…… 그런, 것일까요. ……그걸 위해서, 조금 더 레슨에 힘쓰고 싶다고 생각해요.

  • 가이드 : 가이드(guide)곡; (실제 가수가 곡을 녹음하기 전에) 반주 음악에 적당한 가사를 넣어 가이드 가수[보컬] 등이 부른 곡.


에피소드 7 댄스

- レッスンスタジオ -
ハァ、ハァ……今日のダンスレッスンも、なんとか終えることができました。息は上がっていますが、なんとか。
……初めてレッスンを受けた日は、家に帰っても何も手につかず……読書すらできず、眠りについたものです。
それに比べたら、進歩しているといったところでしょうか……。みっともない姿を晒しているように思いますが。
……ですが、ステージの上で失敗するわけにはいきませんね。期待してくれるファンが、もし、いるのなら……。
……そう思うと、不思議とまた次へ望む気力が湧くというものです。これが、アイドルになった自覚……でしょうか。

- 레슨 스튜디오 -
하아, 하아…… 오늘 레슨도, 어떻게든 마칠 수 있었네요. 숨은 차오르지만, 그럭저럭.
……처음으로 레슨을 받은 날은, 집에 돌아와서도 아무것도 손에 잡히지 않고…… 독서조차 못 하고, 잠에 빠졌던 거예요.
거기에 비교하면, 진보하고 있다는 것인가요……. 꼴사나운 모습을 보이는 것 같습니다만.
……그렇지만, 스테이지 위에서 실패할 수는 없어요. 기대하는 팬이, 만약, 있다면…….
……그렇게 생각하면, 신기하게도 또 다음에 필요한 기력이 솟는 거예요. 이것이, 아이돌이 된 자각…… 일까요.


에피소드 8 스텝 업

- レッスンスタジオ -
……アイドルになった私は、相変わらず人と話すのは苦手で、歌も緊張し、ダンスも不得手なままです。
……そんな私がアイドルであるかどうかは、自分ではわかりません。ただ、自信はついてきたように思います。
……人前も抵抗があるのはかわりませんが、あれは群衆ではないのですよね。私を見てくれる一人のファンがたくさんなのです。
プロデューサーさん一人とお話しするのは、できるようになってきました。目を合わせるのは、まだぎこちないかもしれませんが……。
ならば、ファン一人ひとりと話すことなら、出来るかもしれません。せめて、顔を上げて……前へ踏み出してみようと思います。

- 레슨 스튜디오 -
……아이돌이 된 저는, 변함없이 사람과 말하기도 서툴고, 노래도 긴장하고, 댄스도 서투른 채로예요.
……그런 제가 아이돌인가는, 스스로는 모르겠어요. 다만, 자신감은 붙어왔다고 생각해요.
……사람들의 시선 앞에 저항이 있는 건 바뀌지 않지만, 저건 군중이 아니죠. 저를 봐주는 한 사람의 팬이 많은 거예요.
프로듀서 씨 한 사람과 말하는 것은, 할 수 있게 되었어요. 눈을 마주 보는 것은, 아직 어색할지도 모르지만……
그렇다면, 팬 한 사람과 말하는 것이라면, 할 수 있을지도 몰라요. 적어도, 고개를 들고…… 앞으로 내디디려 해요.