후미카 대사
후미위키
아이돌 획득
| |
|---|---|
1랭크
|
鷺沢文香と申します。新しい舞台への扉を開いてくださったこと、感謝しています。新たな物語を、一緒に紡いでいきましょう。 ところで……今回のプロジェクトは、他の事務所の方とも関わるのですよね……?……少しずつ……慣れていこうと思います。 사기사와 후미카라고 합니다. 새로운 무대로의 문을 열어주신 일, 감사드립니다. 새로운 이야기를, 함께 자아나가죠. 그런데…… 이번 프로젝트는, 다른 사무소 쪽과도 관계되는 거군요……? ……조금씩…… 익숙해져 보려고 생각합니다. |
2랭크
|
日記にこのプロジェクトでの活動を記し始めてから……より多くの名前が登場するようになりました。 일기에 이 프로젝트에서의 활동을 적기 시작하고 나서…… 보다 많은 이름이 등장하게 되었습니다. |
3랭크
|
毎日のように、新しい出会いがあります。まるで、群像劇の小説のページをめくっているようで……日々、楽しみにしています。 매일같이, 새로운 만남이 있습니다. 마치, 군상극 소설의 페이지를 넘기는 것 같아서…… 매일, 기대하고 있습니다. |
4랭크
|
ユニットのみなさんが持つ輝きは、時に眩しいくらいで……。並び立つために、私も強く輝く光でありたいと、そう思うのです。 유닛 여러분이 가지는 반짝임은, 때론 눈부실 정도라……. 함께 서기 위해서, 저도 강하게 반짝이는 빛이고 싶다고, 생각합니다. |
5랭크
|
出会いがなければ、私たちはそれぞれ一人のアイドルでした。プロデューサーさんが繋いでくれたから、物語が生まれたのです。 만남이 없었다면, 저희는 각자 한사람의 아이돌이었습니다. 프로듀서 씨가 이어주셨기 때문에, 이야기가 생겨난 것입니다. |
6랭크
|
会場に広がるライトの光。その一つ一つに私たちを応援してくださるみなさんの想いが宿っているのですね……。 ステージから見える光の波は……私たちに向けられた激励と、期待の海。そこに思いを馳せると、より美しく、愛おしく感じます。 회장에 퍼지는 라이트의 빛. 그 하나하나에 저희를 응원해주시는 여러분의 마음이 깃들어 있네요……. 무대에서 보이는 빛의 파도는…… 저희를 향한 격려와, 기대의 바다. 거기에 생각이 이르면, 더욱 아름답고, 사랑스럽게 느껴집니다. |
7랭크
|
|
터치 시 회화
| |
|---|---|
| 実は……クレーンゲームには、少しだけ自信があるのです。何か欲しいものがあれば、私に挑戦させてくれませんか……? 실은…… 크레인 게임에는, 조금이지만 자신있습니다. 뭔가 원하시는 게 있으면, 제게 도전하게 해주시지 않겠습니까……? | |
| 書店には、叔父の手伝いで。今でも、休日には訪れます。本に囲まれていると、落ち着きますから……。 서점에는, 숙부를 도우러. 지금도, 휴일에는 방문합니다. 책에 둘러싸여 있으면, 안정되니까요……. | |
| あっ……すみません、つい読書に夢中になってしまっていて……。何かご用でしょうか? 앗…… 죄송합니다, 무심코 독서에 열중해버려서……. 무슨 일이신가요? | |
| 書で学んだことを、実践する。……アイドルになる前の私は、読むだけで満足していました。世界は、書架の外にも広がっているのですね。 책에서 배운 것을, 실천한다. ……아이돌이 되기 전의 저는, 읽는 것만으로 만족했었습니다. 세계는, 서가 밖에도 펼쳐져 있네요. | |
| 本屋を訪れると、新しい出会いが待っています。アイドルの活動も同じ……現場を訪れるたび、心が躍るような出会いが。 서점을 방문하면, 새로운 만남이 기다리고 있습니다. 아이돌 활동도 마찬가지…… 현장을 방문할 때마다, 가슴이 뛰는 듯한 만남이. | |
| プロデューサーさんは、本を読みますか?よろしかったら、私の作った栞を……と思いまして。 프로듀서 씨는, 책을 읽으시나요? 괜찮으시다면, 제가 만든 서표를…… 라고 생각해서요. | |
| 栞が、風で飛んでいってしまって……。よろしければ、一緒に探していただけませんか……? 서표가, 바람에 날아가 버려서……. 괜찮으시다면, 함께 찾아주시지 않으시겠습니까……? | |
| メロディと、言の葉に込められた想い。私の声で、しっかりと紡ぎたいのです。 멜로디와, 말에 담긴 마음. 제 목소리로, 확실하게 자아내고 싶습니다. | |
| アイドルになってから、克服してきたとは思うのですが……知らない人と目を合わせるのは、まだ少しぎこちないですね。 아이돌이 되고 나서, 극복해왔다곤 생각합니다만…… 모르는 사람과 눈을 맞추는 건, 아직 조금 어색하네요. | |
| 着飾ることも、化粧をすることも、昔は疎かった……いえ、興味がありませんでした。今は、誠実に向き合おうと思っています。 꾸미는 것도, 화장하는 것도, 예전엔 낯설어…… 아뇨, 관심이 없었습니다. 지금은, 성실하게 마주보려고 생각하고 있습니다. | |
| 次の予定まで、本を読もうかと。読みかけの本は、できる限り持ち歩くようにしています。 다음 예정까지, 책을 읽을까 해서요. 읽다 만 책은, 가능한 한 가지고 다니려고 하고 있습니다. | |
| 日記に書くには、あまりに多くのことが起こる場所で……毎日、ペンをたくさん動かしています。……ふふ。 일기에 쓰기엔, 너무나 많은 일이 일어나는 장소라…… 매일, 펜을 많이 움직이고 있습니다. ……후후. | |
다른 아이돌과 대화
|
(お互いの話で盛り上がっているようだ) (서로의 얘기로 들떠있는 듯하다) |
다른 아이돌 연습 돕는 중
|
体力の無さは改善されてきていますが、やはりみなさんほどには……。休んでいる間も、できることで貢献します。 체력 부족은 개선되고 있습니다만, 역시 여러분만큼은……. 쉬고 있는 동안에도, 할 수 있는 일로 공헌합니다. |
다른 아이돌에게 연습 도움 받는 중
|
(パフォーマンスの完成度が上がってきたようだ) (퍼포먼스의 완성도가 올라온 듯하다) |
혼잣말
| |
| 新しい本は… 새로운 책은… | |
| あ… 아… | |
| プロデューサーさん 프로듀서 씨 | |
| こう…でしょうか 이렇게… 일까요. | |
| お疲れさまです 수고하셨습니다. | |
| …ふふ …후후 | |
| よろしくお願いします 잘 부탁드립니다. | |
| …克服しましょう …극복하죠. | |
상호작용 대사
| |
유닛 멤버(우호도 900이상)
|
|
팬
|
声援いつも聞こえています 성원 언제나 들리고 있습니다. |
![]()
후미카 전용 의상
スターリーメモリー
스타리 메모리
それはまるで、夜の帳の装丁に綴じられた、満点の星空のよう。
ページをめくれば、幸せの流れ星がひとつ、ふたつ。
그건 마치, 밤의 장막의 장정에 엮어놓은, 가득한 별하늘같다.
책장을 넘기면, 행복의 별똥별이 하나, 둘.