"설치중인 뮤지엄 스테이지"의 두 판 사이의 차이

후미위키
4번째 줄: 4번째 줄:
 
|-
 
|-
 
| rowspan=8|[[파일:10th_commu_1_0_1_1.png|200px]]<br><div style="text-align:center">혼다</div>
 
| rowspan=8|[[파일:10th_commu_1_0_1_1.png|200px]]<br><div style="text-align:center">혼다</div>
|예시
+
| 次は入り口の展示を手伝うよ! 頼ってもらえるの、嬉しいから!<br>다음엔 입구 전시를 도울게! 의지해주는 거, 기쁘니까!
 
|-
 
|-
| 예시
+
| 飛ばしすぎは禁物だよね! プロデューサー、休憩に入りまーす☆<br>너무 의욕 앞서는 건 금물이네! 프로듀서, 휴식 들어갑니다~☆
 
|-
 
|-
| 예시
+
| みんなで準備してるこの瞬間も、大切な思い出になるよねっ♪<br>다같이 준비하는 이 순간도, 소중한 추억이 될 거야♪
 
|-
 
|-
| 예시
+
| わぁ、綺麗な花! キリッとしてて、可愛くて…しぶりん似ですな♪<br>우와, 예쁜 꽃! 늠름하고, 귀여워서… 시부린 닮았구나♪
 
|-
 
|-
| 예시
+
| プロデューサーが応援してくれたら、未央ちゃんはもっと頑張れる!<br>프로듀서가 응원해 준다면, 미오 쨩은 더 힘낼 수 있어!
 
|-
 
|-
| 예시
+
| どの特設コーナーもすっごく楽しそうだよ! 私も全部回りたいっ!<br>어느 특설 코너도 굉장히 재밌을 것 같아! 나도 전부 돌고 싶어!
 
|-
 
|-
| 예시
+
| スタッフさんとも友だちになれたよ☆ミュージアムを作る仲間だもん!<br>스탭 씨와도 친구가 될 수 있었어☆ 뮤지엄을 만드는 동료인걸!
 
|-
 
|-
| 예시
+
| メモリアルブックの配置、迷うなぁ…ふみふみに訊いてみようっ!<br>메모리얼 북의 배치, 망설여지네… 후미후미에게 물어보자구!
 
|-
 
|-
 
| rowspan=8|[[파일:10th_commu_2_0_1_1.png|200px]]<br><div style="text-align:center">린</div>
 
| rowspan=8|[[파일:10th_commu_2_0_1_1.png|200px]]<br><div style="text-align:center">린</div>
|예시
+
| 文香、パンフレットも作ったんだ。解説も細かくて、分厚くて…辞書?<br>후미카, 팸플릿도 만들었어. 해설도 세밀하고, 두껍고… 사전?
 
|-
 
|-
| 예시
+
| 全部のブースをチェックするんでしょ? 少し休んでいきなよ<br>모두 페이스 체크하고 있는 거지? 조금 쉬었다 가자.
 
|-
 
|-
| 예시
+
| 卯月、サインの練習中? …どのくらい練習したんだろ…すごく速い<br>우즈키, 사인 연습중? …얼마나 연습한거야… 무서울만큼 빨라.
 
|-
 
|-
| 예시
+
| あの大きな機械は、入口のオブジェ設置用なんだって。すごいよね<br>저 큰 기계는, 입구의 오브제 설치용이래. 대단하네.
 
|-
 
|-
| 예시
+
| みんなの展示品が気になる…。ちょっとだけ、見てくるよ<br>모두의 전시품이 신경쓰여…. 잠깐만, 보고 올게.
 
|-
 
|-
| 예시
+
| みんなの思い出…ミュージアムコーナーだけじゃ、全然収まりきらないよ<br>모두의 추억… 뮤지엄 코너만으론, 전혀 전할 수 없어.
 
|-
 
|-
| 예시
+
| プロデューサーのメモリアルブックもあればいいのに。…見たかったな<br>프로듀서의 메모리얼 북도 있으면 좋을텐데. …보고 싶었어.
 
|-
 
|-
| 예시
+
| メモリアルブックの完成品、いい感じ。お客さんも喜んでくれそう<br>메모리얼 북의 완성품, 좋은 느낌. 손님도 기뻐해줄 것 같아.
 
|-
 
|-
 
| rowspan=8|[[파일:10th_commu_3_0_1_1.png|200px]]<br><div style="text-align:center">우즈키</div>
 
| rowspan=8|[[파일:10th_commu_3_0_1_1.png|200px]]<br><div style="text-align:center">우즈키</div>
|예시
+
| 本に衣装、どんどん並べていきましょう! 時間との勝負です!<br>책에 의상, 척척 진열해가죠! 시간과의 승부예요!
 
|-
 
|-
| 예시
+
| 凛ちゃんのお花の見せ方、綺麗でかっこよくて…私、好きです♪<br>린 쨩의 꽃 보여주는 방법, 예쁘고 멋져서… 저, 좋아해요♪
 
|-
 
|-
| 예시
+
| 壁に星の絵が…隠れ一番星? 未央ちゃんのセンスが光ってますね!<br>벽에 별 그림이… 숨은 일번성? 미오 쨩의 센스가 빛나고 있네요!
 
|-
 
|-
| 예시
+
| 最終チェックは、やっぱりプロデューサーさんに! お願いしますっ♪<br>최종 체크는, 역시 프로듀서 씨께! 부탁드립니다♪
 
|-
 
|-
| 예시
+
| 展示用のポスターは…あ、これ、私のですね! 自分で貼っちゃお♪<br>전시용 포스터는… 아, 이거, 제거네요! 스스로 붙여야지♪
 
|-
 
|-
| 예시
+
| サインなら任せてください! いっぱい練習してきましたから♪<br>사인이라면 맡겨주세요! 잔뜩 연습해왔으니까요♪
 
|-
 
|-
| 예시
+
| スタッフさんも忙しそう…手伝えることあるかな? 聞いてみます♪<br>스탭 씨도 바쁘신 것 같아… 도와드릴 일이 없을까? 물어볼게요♪
 
|-
 
|-
| 예시
+
| プロデューサーさん、休憩も大切ですよ♪よかったら、お水をどうぞ<br>프로듀서 씨, 휴식도 중요해요♪ 괜찮으시다면, 물을 부디.
 
|-
 
|-
 
| rowspan=8|[[파일:10th_commu_4_0_1_1.png|200px]]<br><div style="text-align:center">후미카</div>
 
| rowspan=8|[[파일:10th_commu_4_0_1_1.png|200px]]<br><div style="text-align:center">후미카</div>
|예시
+
| …OOさんの机を、展示するという声もあったとか…<br>…OO 씨의 책상을, 전시한다는 얘기도 있었다던가…
 
|-
 
|-
| 예시
+
| …プロデュースは、やり甲斐もあり…貴方が夢中になるはずです<br>…프로듀스는, 하는 보람도 있고… 당신이 열중하게 될 만합니다.
 
|-
 
|-
| 예시
+
| …特別な日の記念に、形に残るものを作りたかったのです<br>…특별한 날의 기념으로, 형태로 남는 것을 만들고 싶었습니다.
 
|-
 
|-
| 예시
+
| …目に焼きつけておきたいのです。完成までの、一瞬一瞬を…<br>…눈에 새겨두고 싶습니다. 완성까지의, 한순간 한순간을…
 
|-
 
|-
| 예시
+
| 未央さんはよく食べますね…見ていて気持ちがいいくらい…<br>미오 씨는 잘 드시네요… 보고 있으면 기분 좋을 정도로…
 
|-
 
|-
| 예시
+
| …卯月さんの笑顔で、場がいっそう、明るく和やかになりました<br>…우즈키 씨의 미소로, 회장이 한층, 밝고 부드러워졌습니다.
 
|-
 
|-
| 예시
+
| どのコーナーも、気になってしまい…うろうろと彷徨っていました<br>어떤 코너도, 신경이 쓰여서… 어슬렁어슬렁 떠돌고 있었습니다.
 
|-
 
|-
| 예시
+
| 展示用の大きな本棚…自室にも、欲しいところですね…<br>전시용 커다란 책장… 제 방에도, 갖고 싶네요…
 
|}
 
|}

2021년 12월 2일 (목) 10:40 판

영업 대사
10th commu 1 0 1 1.png
혼다
次は入り口の展示を手伝うよ! 頼ってもらえるの、嬉しいから!
다음엔 입구 전시를 도울게! 의지해주는 거, 기쁘니까!
飛ばしすぎは禁物だよね! プロデューサー、休憩に入りまーす☆
너무 의욕 앞서는 건 금물이네! 프로듀서, 휴식 들어갑니다~☆
みんなで準備してるこの瞬間も、大切な思い出になるよねっ♪
다같이 준비하는 이 순간도, 소중한 추억이 될 거야♪
わぁ、綺麗な花! キリッとしてて、可愛くて…しぶりん似ですな♪
우와, 예쁜 꽃! 늠름하고, 귀여워서… 시부린 닮았구나♪
プロデューサーが応援してくれたら、未央ちゃんはもっと頑張れる!
프로듀서가 응원해 준다면, 미오 쨩은 더 힘낼 수 있어!
どの特設コーナーもすっごく楽しそうだよ! 私も全部回りたいっ!
어느 특설 코너도 굉장히 재밌을 것 같아! 나도 전부 돌고 싶어!
スタッフさんとも友だちになれたよ☆ミュージアムを作る仲間だもん!
스탭 씨와도 친구가 될 수 있었어☆ 뮤지엄을 만드는 동료인걸!
メモリアルブックの配置、迷うなぁ…ふみふみに訊いてみようっ!
메모리얼 북의 배치, 망설여지네… 후미후미에게 물어보자구!
10th commu 2 0 1 1.png
文香、パンフレットも作ったんだ。解説も細かくて、分厚くて…辞書?
후미카, 팸플릿도 만들었어. 해설도 세밀하고, 두껍고… 사전?
全部のブースをチェックするんでしょ? 少し休んでいきなよ
모두 페이스 체크하고 있는 거지? 조금 쉬었다 가자.
卯月、サインの練習中? …どのくらい練習したんだろ…すごく速い
우즈키, 사인 연습중? …얼마나 연습한거야… 무서울만큼 빨라.
あの大きな機械は、入口のオブジェ設置用なんだって。すごいよね
저 큰 기계는, 입구의 오브제 설치용이래. 대단하네.
みんなの展示品が気になる…。ちょっとだけ、見てくるよ
모두의 전시품이 신경쓰여…. 잠깐만, 보고 올게.
みんなの思い出…ミュージアムコーナーだけじゃ、全然収まりきらないよ
모두의 추억… 뮤지엄 코너만으론, 전혀 전할 수 없어.
プロデューサーのメモリアルブックもあればいいのに。…見たかったな
프로듀서의 메모리얼 북도 있으면 좋을텐데. …보고 싶었어.
メモリアルブックの完成品、いい感じ。お客さんも喜んでくれそう
메모리얼 북의 완성품, 좋은 느낌. 손님도 기뻐해줄 것 같아.
10th commu 3 0 1 1.png
우즈키
本に衣装、どんどん並べていきましょう! 時間との勝負です!
책에 의상, 척척 진열해가죠! 시간과의 승부예요!
凛ちゃんのお花の見せ方、綺麗でかっこよくて…私、好きです♪
린 쨩의 꽃 보여주는 방법, 예쁘고 멋져서… 저, 좋아해요♪
壁に星の絵が…隠れ一番星? 未央ちゃんのセンスが光ってますね!
벽에 별 그림이… 숨은 일번성? 미오 쨩의 센스가 빛나고 있네요!
最終チェックは、やっぱりプロデューサーさんに! お願いしますっ♪
최종 체크는, 역시 프로듀서 씨께! 부탁드립니다♪
展示用のポスターは…あ、これ、私のですね! 自分で貼っちゃお♪
전시용 포스터는… 아, 이거, 제거네요! 스스로 붙여야지♪
サインなら任せてください! いっぱい練習してきましたから♪
사인이라면 맡겨주세요! 잔뜩 연습해왔으니까요♪
スタッフさんも忙しそう…手伝えることあるかな? 聞いてみます♪
스탭 씨도 바쁘신 것 같아… 도와드릴 일이 없을까? 물어볼게요♪
プロデューサーさん、休憩も大切ですよ♪よかったら、お水をどうぞ
프로듀서 씨, 휴식도 중요해요♪ 괜찮으시다면, 물을 부디.
10th commu 4 0 1 1.png
후미카
…OOさんの机を、展示するという声もあったとか…
…OO 씨의 책상을, 전시한다는 얘기도 있었다던가…
…プロデュースは、やり甲斐もあり…貴方が夢中になるはずです
…프로듀스는, 하는 보람도 있고… 당신이 열중하게 될 만합니다.
…特別な日の記念に、形に残るものを作りたかったのです
…특별한 날의 기념으로, 형태로 남는 것을 만들고 싶었습니다.
…目に焼きつけておきたいのです。完成までの、一瞬一瞬を…
…눈에 새겨두고 싶습니다. 완성까지의, 한순간 한순간을…
未央さんはよく食べますね…見ていて気持ちがいいくらい…
미오 씨는 잘 드시네요… 보고 있으면 기분 좋을 정도로…
…卯月さんの笑顔で、場がいっそう、明るく和やかになりました
…우즈키 씨의 미소로, 회장이 한층, 밝고 부드러워졌습니다.
どのコーナーも、気になってしまい…うろうろと彷徨っていました
어떤 코너도, 신경이 쓰여서… 어슬렁어슬렁 떠돌고 있었습니다.
展示用の大きな本棚…自室にも、欲しいところですね…
전시용 커다란 책장… 제 방에도, 갖고 싶네요…