데레스테 ささのはに、うたかたに。 카드 대사
후미위키
조릿대잎에, 물거품에. ささのはに、うたかたに。
프로필
| |
---|---|
…やっと取れました。麺を掬うのにも、コツがいるのですね。…いえ、煩わしいというわけでは。 むしろ、こうしてみなさんと共に時間を過ごせることが、とても…楽しいと感じます …겨우 잡았습니다. 면을 건져내는 데도, 요령이 있네요. …아녜요, 번거롭다고 말하는 건. 오히려, 이렇게 여러분과 함께 시간을 보낼 수 있다는 것이, 너무도… 즐겁다고 느낍니다. | |
홈
| |
일반 1
|
…撮影で使う大道具で、実際に流しそうめんのお昼なんて…贅沢ですね …촬영에 쓰는 무대 장치로, 실제로 나가시소면 점심이라니… 사치스럽네요. |
일반 2
|
あっ。…いえ、まだ麺はあります。焦らず落ち着いて、もう一度…あっ 앗. …아뇨, 아직 면은 있어요. 초조해하지 말고 침착하게, 한번 더… 앗. |
일반 3
|
仕事の相手と仕事以外の話を…なんて、なんだか不思議な気持ちです 업무 상대와 업무 이외의 얘기를… 라니, 왠지 신기한 기분입니다. |
일반 4
|
不器用さを晒しているようで、恥ずかしくもありますが…良い時間です 손재주가 없는 걸 드러내는 것 같아서, 부끄럽기도 하지만… 좋은 시간입니다. |
MAX
일반 1 |
物語はひとりでに広がることはない。…当たり前ゆえに、忘れがちですね 이야기는 저절로 펼쳐지지 않는다. …당연하기 때문에, 잊기 쉽네요. |
MAX
일반 2 |
OOさんもたくさんの人と会話を…心から尊敬します OO 씨도 많은 사람과 대화를… 진심으로 존경합니다. |
터치 1
|
…大所帯での食事も、アイドルになるまでほとんど縁がありませんでした …대가족의 식사도, 아이돌이 되기 전까진 거의 인연이 없었습니다. |
터치 2
|
反射神経のほうはあまり…。その…努力はしているのですが、どうしても 반사신경 쪽은 그다지…. 그… 노력은 하고 있습니다만, 아무리 해도. |
터치 3
|
…ありがとうございます、紗枝さん。ひとりでは麺を見逃してばかりで… …감사합니다, 사에 씨. 혼자서는 면을 놓치기만 할 뿐이라… |
터치 4
|
穏やかな顔、ですか?…普段より会話に気負っていない自覚はあります 평온한 얼굴, 인가요? …평소보다 대화에 기죽지 않았단 자각은 있습니다. |
MAX
터치 1 |
自分から話しかけるのは、まだ勇気が要りますが…恐れは減りました 스스로 말을 거는 데는, 아직 용기가 필요합니다만… 두려움은 줄었습니다. |
MAX
터치 2 |
OOさんにも伺ってよいでしょうか。例えば…近況など OO 씨께도 여쭤봐도 될까요. 예를 들면… 근황이라든지. |
룸
| |
일반 1
|
事務所も、改めて見回すと発見がありますね。花瓶の花は、どなたが…? 사무소도, 새삼 둘러보니 발견이 있네요. 꽃병의 꽃은, 누가…? |
일반 2
|
…雑談をするたびに感じます。人の数だけ物語は紡がれているのだ、と …잡담을 할 때마다 느낍니다. 사람의 수만큼 이야기는 짜여져 있는 것이다, 라고. |
일반 3
|
寮生活…。憧れはありますが、私にできるかは…正直、自信がありません 기숙사 생활…. 동경은 있습니다만, 제게 가능할 지는… 솔직히, 자신이 없습니다. |
일반 4
|
…大道具さんはなんでも作ってしまうのですね。腕が鳴ると、楽しそうに …무대장치 담당자 씨는 뭐든지 만들어버리네요. 좀이 쑤시면, 신나게. |
MAX
일반 1 |
いつかは、OOさんの表情も読めるようになれたら… 언젠가는, OO 씨의 표정도 읽을 수 있게 된다면… |
MAX
일반 2 |
表情は文字よりも雄弁で…目まぐるしさも含めて、今は素敵だと思えます 표정은 글자보다도 웅변이라… 눈이 핑핑 도는 것도 포함해서, 지금은 멋지다고 생각합니다. |
터치 1
|
…やはり、先日の流しそうめんは記憶に残っていますね。賑やかな空気も …역시, 요전의 나가시소면은 기억에 남네요. 활기찬 공기도. |
터치 2
|
…優しい人ばかりです。みなさん、私の拙い話を聞いてくれますから …다성한 사람 뿐입니다. 모두들, 저의 서투른 이야기를 들어주니까요. |
터치 3
|
今朝の食事は…サンドイッチを食べたような。とりあえず何か口に、と 오늘 아침 식사는… 샌드위치를 먹은 것 같네요. 부랴부랴 뭔가 입에, 하고. |
터치 4
|
一度文章にまとめたほうが話しやすいのですが…常には難しいですね 한번 문장으로 정리하는 편이 얘기하기 쉽습니다만… 평소에는 어렵네요. |
MAX
터치 1 |
あっ…あの、服の裾が折れていますよ。…ふふ、気がつけて良かったです 앗… 저기, 옷자락이 접혔어요. …후후, 눈치채서 다행입니다. |
MAX
터치 2 |
私のささやかな努力を…貴方も、どうか見守っていてください 제 소소한 노력을… 당신도, 부디 지켜봐주세요. |
친애도
| |
친애
UP |
……美味しい食事には、時と場所、質の良い食材、それから愛情が必要だとよく言われますが…… 会話は時として、それら以上に特別なスパイスですね。 ……맛있는 식사에는, 때와 장소, 질 좋은 식재료, 그리고 애정이 필요하다고 곧잘 듣습니다만…… 대화는 때로는, 그 이상으로 특별한 향신료네요. |
친애
MAX |
……人との会話への苦手意識は、まだあります。大勢との雑談ともなれば、なおのこと。 ですがそれは、きっと私だけの悩みではないのですね。 ……사람과의 회화에 대한 거북한 의식은, 아직 있습니다. 여럿과의 잡담이 되면, 더욱. 하지만 그건, 분명 저만의 고민은 아닌 거네요. |
普段快活に話す人であっても、それはあくまで、狭い視界で見た結果でしかなく…… 深く知って、印象が覆ることもあるでしょう。 평소 쾌할하게 이야기하는 사람이라도, 그건 어디까지나, 좁은 시야에서 본 결과일 뿐 아니라…… 깊이 알면, 인상이 뒤집힐 수도 있겠죠. | |
……人との出会いが物語を生み出すように、知ることで、既にある物語に続きが生まれるならば。 ……より多くの会話を楽しんでみたい、と。そう思う私がいます。 ……사람과의 만남이 이야기를 만들어 내듯, 알게 되는 것으로, 이미 있는 이야기에 이어짐이 생겨난다면. ……더 많은 대화를 즐겨보고 싶다, 고. 그렇게 생각하는 제가 있습니다. |
조릿대잎에, 물거품에.+ ささのはに、うたかたに。+
프로필
| |
---|---|
…願い事は、例えるなら星の光のよう。込めた輝きは灯りとなり、私たちを導くでしょう。 私も今夜は、いつもより話をしたい気分です。束の間の涼を感じながら…聞いていただけますか …소원은, 비유하자면 별빛 같아요. 속에 담은 반짝임은 등불이 되어, 저희를 인도하겠죠. 저도 오늘 밤은, 평소보다 얘기를 하고 싶은 기분입니다. 잠깐 동안의 시원함을 느끼면서… 들어주시겠습니까. | |
홈
| |
일반 1
|
風の音が気持ちいい…。耳を澄ませば、心もすっと落ち着いていきます 바람 소리가 기분 좋아…. 귀를 기울이면, 마음도 금새 차분해집니다. |
일반 2
|
この涼しさは、夏にうってつけですね。川床が愛される理由もわかります 이 시원함은, 여름에 안성맞춤이네요. 가와도코가 사랑받는 이유도 이해됩니다. |
일반 3
|
…ただ星を見上げ、沈黙も楽しむ。現代ではなかなか機会がありませんね …그저 별을 올려다보고, 침묵도 즐긴다. 현대에는 좀처럼 기회가 없네요. |
일반 4
|
一休みをしましょう。緊張を緩めて、流れる空気に身を委ねて 잠깐 쉬죠. 긴장을 풀며, 흐르는 공기에 몸을 맡기며. |
MAX
일반 1 |
…想いを伝えるのは気恥ずかしい。ですが、今はそれすら愛しく感じます …마음을 전하는 건 부끄러워. 하지만, 지금은 그것마저도 사랑스럽게 느껴집니다. |
MAX
일반 2 |
…OOさんとのひとときも、どうかずっと続きますよう …OO 씨와의 한때도, 부디 계속 이어지길. |
터치 1
|
…撮影とはいえ、まさか夕涼みができるとは。ありがとうございます …촬영이라곤 해도, 설마 시원한 저녁 바람을 쐴 수 있다고는. 감사합니다. |
터치 2
|
…そうですね、茄子さん。足をぱたぱたするのも、楽しいです …그렇네요. 카코 씨. 발을 동동 구르는 것도, 즐겁습니다. |
터치 3
|
肇さんは、蛍も触れるのですか?…綺麗な光ですね。刹那を彩るような… 하지메 씨는, 반딧불도 만지는 건가요? …예쁜 빛이네요. 찰나를 물들이는 듯한… |
터치 4
|
…ああ、空に夕星が。遠くかすかな光ですが、心が安らぎますね …아아, 하늘에 저녁 금성이. 멀고 희미한 빛입니다만, 마음이 편해지네요. |
MAX
터치 1 |
OOさんも、こちらへどうぞ。共にお喋りしましょう OO 씨도, 이쪽으로 부디. 함께 이야기하죠. |
MAX
터치 2 |
…願いは希望ですね。儚いと知っても、胸にあるだけで優しくなれます …소원은 희망이네요. 덧없다고 알고 있어도, 가슴에 있는 것만으로도 다정해질 수 있습니다. |
룸
| |
일반 1
|
事務所のスタッフさんとも雑談をしてみようかと。無理はしない程度に… 사무소의 스탭 분들과도 잡담을 해볼까 해요. 무리하지는 않는 정도로… |
일반 2
|
茄子さんの気遣いは、いつも程よくて…私もああなれたら良いのですが 카코 씨가 마음 써주는 건, 언제나 적절해서… 저도 저렇게 된다면 좋겠습니다만. |
일반 3
|
…スタッフのみなさんが撮ってくださったオフショットは、宝物ですね …스탭 여러분이 찍어주신 오프 샷은, 보물이네요. |
일반 4
|
紗枝さんはしっかりしていて…先日、道に迷って助けていただきました 사에 씨는 똑부러지셔서… 요전에, 길을 잃어서 도움받았습니다. |
MAX
일반 1 |
…事務所から見る日没にも、情緒がありますね。つい見入ってしまいます …사무소에서 보는 일몰에도, 분위기가 있네요. 무심코 넋을 잃어버립니다. |
MAX
일반 2 |
心と静かに向き合う時間。それこそが、七夕の意義なのかもしれません 마음과 조용히 마주하는 시간. 그게, 칠석의 의의인지도 모릅니다. |
터치 1
|
…屋内に居すぎるのも考えものですね。京都に行って、痛感しました… …실내에 너무 있는 것도 생각해볼 일이네요. 도쿄에 가서, 통감했습니다… |
터치 2
|
雪美ちゃんに遊び方を教わりましたが…猫の俊敏さには、驚くばかりです 유키미 쨩에게 노는 법을 배웠습니다만… 고양이의 날렵함은, 놀라울 따름입니다. |
터치 3
|
…帯を触る程度なら構いませんよ。今回は直し方も教わりましたから …띠를 만지는 정도라면 상관없어요. 이번엔 고치는 법도 배웠으니까요. |
터치 4
|
…すみません。肇さんに借りた本が面白く、つい。陶芸とは奥深いですね …죄송합니다. 하지메 씨에게 빌린 책이 재밌어서, 어느덧. 도예라니 심오하네요. |
MAX
터치 1 |
OOさんも、夕涼みに行きませんか。心の荷を下ろしに OO 씨도, 저녁 바람을 쐬러 가지 않으시겠습니까. 마음의 짐을 내려놓으러. |
MAX
터치 2 |
…共に在りたい。ささやかな願いですが…大切にしていきたいです …함께 있고 싶어. 조촐한 소원입니다만… 소중히 하고 싶습니다. |
친애도
| |
친애
UP |
……みなさんと言葉を交わす度に、胸の内に、物語が紡がれていくのを感じます。 さながら織姫の織物のように、いくつも。 ……여러분과 말을 나눌 때마다, 가슴 속에, 이야기가 짜여 가는 것을 느낍니다. 마치 직녀의 직물처럼, 몇개라도. |
친애
MAX |
……想いを知り、願いを口にすることは、ときには、とても気恥ずかしいことです。 暗闇に顔を隠したくなることもあるでしょう。 ……마음을 알고, 소원을 말하는 것은, 때론, 무척 부끄러운 일입니다. 어둠 속에 얼굴을 숨기고 싶을 수도 있겠죠. |
ですが、そのとき形にした言の葉こそが確かな灯りとなって、物語を紡ぐのです。 私たち5人が、会話によって結びついたように。 하지만, 그 때 형상화한 말이야말로 확실한 등불이 되어, 이야기를 엮는 것입니다. 저희 5명이, 이야기를 통해 맺어진 것처럼. | |
……想いが星なら、言葉はそれらを結ぶ線。であるなら私は、どんな言葉も大切にしたいと思います。 どんなにささやかなものであっても、取りこぼさぬように。 ……생각이 별이라면, 말은 그것들을 이어주는 선. 그렇다면 저는, 어떤 말이라도 소중히 하고 싶습니다. 아무리 사소한 것이라도, 빠트리지 않도록. |