데레스테 流星浪漫 카드 대사
후미위키
유성낭만 流星浪漫
프로필
| |
---|---|
…やっと言えます。今、胸の高鳴りとともに… 茄子さん、私はずっと、貴方に憧れていました。 『流星浪漫』の舞台で、そしてこれからも、貴方の隣に立てることを、光栄に思います …겨우 말할 수 있습니다. 지금, 가슴의 울림과 함께… 카코 씨, 저는 계속, 당신을 동경하고 있었습니다. 『유성낭만』의 무대에서, 그리고 앞으로도, 당신의 곁에 서게 된 걸, 영광으로 생각합니다. | |
홈
| |
일반 1
|
胸が躍りますね。新たな浪漫…その始まりの瞬間を、ふたりで迎えられて 가슴이 뛰네요. 새로운 낭만… 그 시작의 순간을, 둘이서 맞이할 수 있어서. |
일반 2
|
初めて浴びた光も、今日ふたりで浴びた光も…忘れません、ずっと 처음 내리쬔 빛도, 오늘 둘이서 내리쬔 빛도… 잊지 않겠습니다, 계속. |
일반 3
|
想像が止まらないのです。ふたりで歌いたい曲、作りたいステージ… 상상이 멈추지 않습니다. 둘이서 부르고 싶은 곡, 만들고 싶은 스테이지… |
일반 4
|
憧れは、恋に似ている…本当でしょうか…未知なる感情が、またひとつ 동경은, 사랑과 닮았다… 정말일까요… 미지의 감정이, 또 하나. |
MAX
일반 1 |
この後は、プロデューサーさんに会いに行きませんか。…ふたり、笑顔で 이 다음엔, 프로듀서 씨를 만나러 가지 않으시겠습니까. …둘이서, 웃는 얼굴로. |
MAX
일반 2 |
舞台上での涙…プロデューサーさんには、知られているでしょうか 무대 위에서의 눈물… 프로듀서 씨께선, 눈치채셨을까요. |
터치 1
|
…ありがとうございます、茄子さん。私と、何度も目を合わせてくれて …감사합니다, 카코 씨. 저와, 몇번이고 눈을 마주쳐줘서. |
터치 2
|
…台本も、ずいぶんとくたびれてしまいましたね。努力の証です …대본도, 많이 낡아버렸네요. 노력의 증거입니다. |
터치 3
|
薄暗くとも…近づけば、互いの顔が、瞳の色が、よく見えますね 어둑어둑해도… 가까워지면, 서로의 얼굴이, 눈동자의 색이, 잘 보이네요. |
터치 4
|
羽衣を纏わずとも、私たちは『星纏天女』…ええ、仲良し天女ですよ 날개옷을 걸치지 않아도, 저희는 『성전천녀』… 네, 사이 좋은 선녀입니다. |
MAX
터치 1 |
…茄子さんも内緒話を?ふふっ…あ、すみません、くすぐったくて …카코 씨도 비밀 이야기를? 후훗… 아, 죄송합니다, 간지러워서요. |
MAX
터치 2 |
夢を灯せば、永久の宵闇も怖くない…そう思える出逢いに、心から感謝を 꿈을 밝히면, 영원한 초저녁도 두렵지 않아… 그렇게 생각될 만남에, 마음으로부터 감사를. |
룸
| |
일반 1
|
楽日の余韻は、なかなか抜けきらず…一曲、舞いたくなってきました 낙일의 여운은, 좀처럼 가시질 않아서… 한곡, 춤추고 싶어졌습니다. |
일반 2
|
今でも思い出せます。舞台の上に響く、私たちの聲…すっかり虜ですね 지금도 기억납니다. 무대 위에 울려퍼지는, 저희의 목소리… 완전히 사로잡혔네요. |
일반 3
|
…私にも、あったのです。どうしても口にしたい言葉が、想いが …저에게도, 있었습니다. 어떻게든 입에 담고 싶은 말이, 생각이. |
일반 4
|
脚本を読むだけでなく、解釈し、演じる…発信とは、楽しいものですね 각본을 읽을 뿐만이 아니라, 해석하고, 연기하는… 발신이란, 즐거운 거네요. |
MAX
일반 1 |
…いつか名づける日が来るのでしょうか。プロデューサーさんへの感情も …언젠가 이름을 지을 날이 올까요. 프로듀서 씨에 대한 감정도. |
MAX
일반 2 |
…紡ぎつづけましょう。アイドルである鷺沢文香の浪漫を、貴方と …자아내죠. 아이돌인 사기사와 후미카의 낭만을, 당신과. |
터치 1
|
引き続き応援賜りますよう…舞台挨拶が硬いと言われましたね… 계속 응원해주시길… 무대인사가 뻣뻣하다고 하셨네요… |
터치 2
|
私の頬が染まって見えたなら…それは、陽の光の加減では?ふふっ 제 뺨이 물들어 보였다면… 그건, 햇빛의 가감이? 후훗. |
터치 3
|
私の内には、未知なる感情があるのです…つつかれたときの、想いは… 제 안에는, 미지의 감정이 있습니다… 들춰졌을 때의, 생각은… |
터치 4
|
舞台というのは、想像以上に体育会系で…もっと、体力をつけようかと… 무대라는 건, 상상 이상으로 체육계라… 좀 더, 체력을 기르려고… |
MAX
터치 1 |
様々な感情を、ゆっくりと言葉にできれば…末永く、お付き合いください 다양한 감정을, 느긋하게 말로 할 수 있다면… 언제까지나, 함께해주세요. |
MAX
터치 2 |
耳をお貸しいただけますか?…プロデューサーさんとも、内緒話をと 귀를 빌려주실 수 있나요? …프로듀서 씨와도, 비밀 이야기를. |
친애도
| |
친애
UP |
私も、茄子さんも、OOさんも…別の人間です。 だからこそ、できるのでしょう。ときに互いを尊び、ときに憧憬を抱いて…… 同じステージを作り上げることが。 저도, 카코 씨도, OO씨도… 다른 사람입니다. 그렇기에, 가능한 거겠죠. 때로는 서로 존중하고, 때로는 동경을 안고…… 같은 스테이지를 만들어내는 것이. |
친애
MAX |
すべてが終わった?……いいえ、ここから始まるのでしょう。 舞台の上で感じたのは、確かな予感…… 私たち『星纏天女』はここから始まるのだという、心震える予感でしたから……。 전부 끝났어? ……아뇨, 여기서부터 시작하는 거겠죠. 무대 위에서 느낀 건, 확실한 예감…… 저희 『성전천녀』는 여기서부터 시작된다고 하는, 가슴 떨리는 예감이었으니까요……. |
……内緒話の後は、プロデューサーさんに会いにいきましょう。 そこでは、3人で内緒話を……次のステージの話をしたいのです。 流星のように瞬き、流れ、また輝く。そんなステージの話を。 ……비밀 이야기 다음에는, 프로듀서 씨를 만나러 가죠. 거기서는, 3명의 비밀 이야기를…… 다음 스테이지 얘기를 하고 싶습니다. 유성처럼 반짝이고, 흐르고, 또 빛나는. 그런 스테이지 얘기를. | |
……私も茄子さんも、お互いに焦がれ、そして、ステージにも焦がれているのです。 なぜなら、既に知っているのですから。 私たちの浪漫は、いつだってステージの上にあるのだと。 ……저도 카코 씨도, 서로에 애타며, 그리고 스테이지에도 애타고 있는 것입니다. 왜냐하면, 이미 알고 있으니까요. 저희의 낭만은, 언제나 스테이지 위에 있는 거라고. |
유성낭만+ 流星浪漫+
프로필
| |
---|---|
私たちは、同じ舞台で舞えるんです。 たとえ目に映る流星が、違う弧を描いていたとしても…胸の灯は燃えつづけていますから。 …眩い貴方とともに舞える、誇らしい自分でありたいと 저희는, 같은 무대에서 춤 출 수 있습니다. 설령 눈에 비치는 유성이, 다른 호를 그리고 있다 해도… 가슴의 등불은 계속 타오르고 있으니까요. …눈부신 당신과 함께 춤출 수 있는, 자랑스러운 저이고 싶다고 생각합니다. | |
홈
| |
일반 1
|
隣でも背中合わせでも…味わっています。ともに舞える、幸甚の極みを 옆에서도 등을 맞대고… 맛보고 있습니다. 함께 춤출 수 있는, 행복의 극치를. |
일반 2
|
憧れも、焦がれる気持ちのひとつ…私の胸から消える日はないのでしょう 동경도, 애타는 마음의 하나… 제 가슴에서 사라질 날은 없겠죠. |
일반 3
|
…想いに身を委ねれば、自然と言葉が出るのです。伝えなければ、と …생각에 몸을 맡기면, 자연스레 말이 나오는 것입니다. 전하지 않으면, 이라고. |
일반 4
|
出会い、傷つき、甘く胸を締めつける…そんな私たちの日々すら、浪漫… 만나서, 상처받고, 달콤하게 가슴 졸이는… 그런 우리들의 나날조차, 낭만… |
MAX
일반 1 |
私に踏み出す勇気があるのなら…茄子さん、リードさせていただいても? 저에게 내딛을 용기가 있다면… 카코 씨, 리드해드려도 괜찮을까요? |
MAX
일반 2 |
流星に紛れ宵闇に溶けても…プロデューサーさんは、見つけるのでしょう 유성에 뒤섞여 초저녁에 녹아들어도… 프로듀서 씨는, 찾아내시겠죠. |
터치 1
|
…星になれたらと思うのです。茄子さんと、夜空で軽やかに舞う星に …별이 될 수 있다면 좋겠다고 생각합니다. 카코 씨와, 밤하늘에서 경쾌하게 흩날리는 별이. |
터치 2
|
…いつまでも舞っていられそう。星月夜が明けるのは、惜しいですね …언제까지라도 춤 출 수 있을 것 같아. 별이 빛나는 밤이 새는 건, 아쉽네요. |
터치 3
|
舞台の上では、物語の主役になれる…私には、とても幸せなことなのです 무대 위에선, 이야기의 주역이 될 수 있다… 제겐, 너무나 행복한 일입니다. |
터치 4
|
始まりの一歩は、美しく儚げに…けれど、瞳には強い意志を宿して… 시작의 첫걸음은, 아름답고 덧없게… 하지만, 눈동자엔 강한 의지를 품고… |
MAX
터치 1 |
軽やかに舞う天女…プロデューサーさんなら、つかまえられるでしょうか 경쾌하게 춤추는 선녀… 프로듀서 씨라면, 붙잡을 수 있을까요. |
MAX
터치 2 |
…私たちの舞を近くで見るのは、貴方と夜空の特権。どうか、楽しんで …저희의 춤을 가까이서 보는 건, 당신과 밤하늘의 특권. 부디, 즐겨주시길. |
룸
| |
일반 1
|
おはようございますっ ! 役になりきり挨拶したら…とても驚かれました 안녕하세요! 역할에 충실하게 인사했더니… 너무 놀랐습니다. |
일반 2
|
…命をかけ、舞台に立ったふたりの物語。その解釈は、みなさんの胸に …목숨을 걸고, 무대에 선 두 사람의 이야기. 그 해석은, 여러분의 가슴에. |
일반 3
|
雨空を見て、星空を見て…次は、茄子さんとどんな空を見ましょうか 비오는 하늘을 보고, 별이 뜬 하늘을 보고… 다음은, 카코 씨와 어떤 하늘을 볼까요. |
일반 4
|
…物語は、時の河すら超えて語り継がれるもの。私たちの物語も、きっと …이야기는, 시간의 강마저 초월하여 전해지는 것. 저희의 이야기도, 분명. |
MAX
일반 1 |
小さな出会いが、人の運命を大きく変える…私自身、よく知っています 작은 만남이, 사람의 운명을 크게 바꾼다… 스스로도, 잘 알고 있습니다. |
MAX
일반 2 |
プロデューサーさんへの差し入れは…フルーツサンドにしましょうか… 프로듀서 씨에 대한 새참은… 후르츠 샌드로 할까요… |
터치 1
|
…予定を確認しました。茄子さんと食事の約束をしたいと思いまして …예정을 확인했습니다. 카코 씨와 식사 약속을 하고 싶어서요. |
터치 2
|
友だち、ライバル…人との関係に名前をつけると…その、そわそわして… 친구들, 라이벌… 사람과의 관계에 이름을 붙이면… 그, 안절부절 못해서… |
터치 3
|
ナスじゃなくてカコですよ~…今なら、茄子さんの真似もできるのではと 가지가 아니라 카코예요~… 지금이라면, 카코 씨의 흉내도 낼 수 있지 않을까 해서요. |
터치 4
|
私の読書は、努力というより…もはや、せずにはいられないものなので 저의 이야기는, 노력이라기보단… 이제 와선, 하지 않을 수 없는 것이기 때문에. |
MAX
터치 1 |
…こっそりと、見つめていました。目が合えばいいなと考えながら …슬쩍, 쳐다보고 있었습니다. 눈이 마주치면 좋겠다고 생각하면서. |
MAX
터치 2 |
…どのような感情も経験も、糧にしましょう。貴方のアイドルとして …어떤 감정도 경험도, 양식으로 삼죠. 당신의 아이돌로서. |
친애도
| |
친애
UP |
境遇も時間も忘れ……ただ、舞えることが嬉しい。 天女たちも同じ気持ちだったのでしょう。 ……次の舞は、この場を設けてくださったプロデューサーさんへ……大きな感謝を込めて。 처지도 시간도 잊어버리고…… 단지, 춤 출 수 있는 게 기뻐. 선녀들도 같은 마음이었겠죠. ……다음 춤은, 이 자리를 마련해주신 프로듀서 씨에게…… 큰 감사를 담아. |
친애
MAX |
……この場に立ち、改めて感じることができました。 誰しもが、いつか浪漫を知るときがくるのだと…… 薄暗い図書室の隅で、本を読み耽っていた少女でも。 ……이 자리에 서서, 새삼 느낄 수 있었습니다. 누구라도, 언젠가 낭만을 알게 되는 때가 올 거라고…… 어두컴컴한 도서실 구석에서, 독서에 열중하던 소녀라도. |
……それは、戸惑いをもたらす未知なる感情かもしれません。 あるいは、目を背けたくなるような、 むせび泣きたくなるような、切ない想いかも。 ……그건, 망설임을 가져오는 미지의 감정일지도 모릅니다. 또는, 눈을 돌리고 싶어지는, 흐느껴 울고 싶어지는, 애절한 마음일지도. | |
……それでも、私は前へと進みましょう。 揺れ動いた私の心が、いつかきっと、誰かの心を揺り動かすような…… 新たな浪漫になることを信じて。 ……그래도, 저는 앞으로 나아가죠. 흔들렸던 저의 마음이, 언젠가 분명, 누군가의 마음을 뒤흔들 것 같은…… 새로운 낭만이 될 것을 믿으며. |