모바마스 鷺沢文香 카드 대사
후미위키
Fumiwiki admin (토론 | 기여)님의 2020년 1월 21일 (화) 15:48 판 (새 문서: ==사기사와 후미카 鷺沢文香== File:모바마스 鷺沢文香 일러스트.png {| class="wikitable" |- |colspan="2"| <div style="text-align:center">'''인사'''</div> |-...)
사기사와 후미카 鷺沢文香
인사
| |
아이돌
코멘트 |
…………はい? …アイドルを…お探しですか?…当店は…アイドル雑誌などのお取り扱いはございません。 …違うのですか?…………ええと…あの、お話がよく飲み込めないのですが …………네? …아이돌을…찾고 계십니까? …본점은…아이돌 잡지 같은 건 취급하지 않습니다. …그게 아닌가요? …………에…저기, 무슨 말씀이신지 잘 이해가 안 갑니다만. |
마이 스튜디오
|
…本は…お好きですか? …책은…좋아하시나요? |
……すみません。本に夢中で ……죄송합니다. 책에 몰두해버려서. | |
…人と話すのは…苦手です …사람과 대화하는 건…서툴러요. | |
…書店は叔父の手伝いで。…本業は学生で…専攻は文学部です …서점은 삼촌을 돕기 위해서요. …본업은 학생이고…전공은 문학부입니다. | |
마이 스튜디오
친애도 MAX |
………もし…アイドルになったら、何か変われますか? …私も ……혹시…아이돌이 된다면, 무언가 변할까요? …저도. |
영업
| |
영업
|
…人前…抵抗があります …사람들 앞…저항이 있어요. |
……あの、すみません ……저기, 죄송합니다. | |
…目を合わせるのも苦手で …눈을 마주치는 것도 서툴러서요. | |
書店のお仕事は座っていればよかったのに、アイドルというのは… 서점 일은 앉아있기만 하면 됐었는데, 아이돌은… | |
영업
친애도 UP |
…アイドルという仕事を…まだ理解できている自信がありません …아이돌이라는 직업을 …아직 이해했다는 자신이 없어요. |
영업
친애도 MAX |
…新しい自分…興味あります。アイドルになったらもしかしたら… …새로운 저 자신…흥미 있어요. 아이돌이 된다면 어쩌면… |
라이브 배틀
|
…LIVE…ですか? …LIVE…인가요? |
친애도 MAX
| |
친애도 MAX
연출 |
書の世界はどこか時が止まったような感覚で…でも、もしアイドルという道に一歩を踏み出せば… 私も前に進めるでしょうか…? 책의 세계는 어쩐지 시간이 멈춘 것 같은 감각이라 …그래도, 어쩌면 아이돌이라는 길에 한걸음 내딛으면… 저도 앞으로 전진할 수 있을까요…? |
사기사와 후미카+ 鷺沢文香+
인사
| |
아이돌
코멘트 |
…あの…プロデューサーさんって…本当にプロデューサーだったんですね。…すみません、言葉がおかしくて。 実感はないのですが…アイドルになったからには頑張ってお話してみようかと思って… …저기…프로듀서씨는…정말로 프로듀서였군요. …죄송합니다, 말이 이상했네요. 실감은 안나지만…아이돌이 되었으니 힘내서 이야기 해보려고 생각해서요… |
마이 스튜디오
|
…本は…お好きですか? …책은…좋아하시나요? |
……すみません。本に夢中で ……죄송합니다. 책에 몰두해버려서. | |
あ、あの…おはようございます 저,저기…안녕하세요. | |
…せめて、顔くらい俯かずにいようかと思いまして…努力を …적어도, 고개는 숙이지 않는 편이 좋을까 싶어서…노력을. | |
마이 스튜디오
친애도 MAX |
…プロデューサーさんに出会って、なにかが変わったでしょうか …프로듀서 씨와 만나서, 무언가 달라진 걸까요. |
영업
| |
영업
|
…人前…抵抗があります …사람들 앞…저항이 있어요. |
……あの、すみません ……저기, 죄송합니다. | |
…笑顔は、まだ…その…はい …미소는, 아직…저기…네. | |
…すみません…まだ衣装に慣れていないので…お恥ずかしい …죄송합니다…아직 의상에 익숙해지지 못해서…부끄러워요. | |
영업
친애도 UP |
…まだアイドルはよくわかりませんが、自信はついてきました …아직 아이돌은 잘 모르겠지만, 자신감은 붙었어요. |
영업
친애도 MAX |
…出会いは大切ですね。書も、プロデューサーさんも…同じです …만남이란 귀중하네요. 책도, 프로듀서 씨도…비슷해요. |
라이브 배틀
|
せめて…前を向いて… 적어도…앞을 향해서…. |
친애도 MAX
| |
친애도 MAX
연출 |
…まだまだ新米のアイドルですけれども…私、せめて顔を上げて… こうして…目を見てお話できるように頑張ります …아직 신출내기 아이돌이지만…저, 하다못해 얼굴을 들고서… 이렇게… 눈을 보고서 이야기할 수 있도록 노력하겠습니다. |